スラングの由来、語源、成り立ち
諸説あります。一説には、アフリカ系アメリカ人の間で使われていた「real McCoy」というフレーズが由来とされています。これは、偽物の酒を作っていたスコットランド人のウィリアム・マッコイという人物と区別するために使われたとされています。また、別の説では、19世紀のアメリカ西部で活躍した銃の名前である「Colt Peacemaker」の愛称が「the real one」と呼ばれていたことが由来とされています。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓
1. ドラマ「Breaking Bad」
シーン:主人公ウォルターが、元生徒であるジェシーに対して「You’re a real one」と言い、彼を信頼することを表現している。
2. 映画「The Godfather」
シーン:マフィアのボスであるドン・コルレオーネが、自分に忠実で信頼できる部下たちを「real ones」と呼び、彼らの価値を認めている。
3. ドラマ「Friends」
シーン:主人公たちが、お互いに本当の友情を持っていることを表現するために「We’re all real ones」と言い合うシーンがある。
4. 映画「The Shawshank Redemption」
シーン:主人公アンディが、刑務所で出会った仲間たちに対して「You guys are the real ones」と言い、彼らを信頼していることを表現している。
5. ドラマ「The Wire」
シーン:警察官たちが、共に犯罪捜査を行う仲間たちを「real ones」と呼び合い、信頼関係を築いていることを表現している。
コメント