スラングの由来、語源、成り立ち
「pwned」というスラングの由来や語源については諸説あります。一説には、誤字から始まったとされています。元々は「owned」というスラングがあり、これは「所有する」という意味で使われていました。しかし、オンラインゲームでのタイピングミスにより、誤って「pwned」と入力されたことがきっかけで広まったという説もあります。また、このスラングが広まった背景には、オンラインゲームでの勝利や敗北に対する感情表現として使われるようになったことが挙げられます。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓
1. 映画「The Social Network」- シーン:主人公マークが友人のブログをハッキングしてしまい、彼が書いたプライベートな内容を公開してしまう場面で、「You just got pwned, my friend.」というセリフが出てくる。
2. ドラマ「Mr. Robot」- シーン:主人公エリオットが、悪質な企業をハッキングして情報を盗む場面で、「I just pwned their entire network.」というセリフが出てくる。
3. 映画「Swordfish」- シーン:ハッカーの主人公が、高度な暗号を解読して重要な情報を盗む場面で、「I just pwned the government.」というセリフが出てくる。
4. ドラマ「Breaking Bad」- シーン:主人公ウォルターが、ライバルのドラッグカルテルのコンピューターシステムをハッキングして情報を盗む場面で、「We just pwned those guys.」というセリフが出てくる。
5. 映画「Hackers」- シーン:ハッカーたちが、大手企業のコンピューターシステムをハッキングして情報を盗む場面で、「We just pwned them.」というセリフが出てくる。
もっといいの出てるやん…編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
オンラインゲームから生まれた”pwned”は、単なる「打ち負かす」以上の意味合いを持ちます。これは屈辱的な敗北、文字通り「ボコボコにされた」というニュアンスを含んでいるのです。想像してみてください。FPSでヘッドショットを決められ、リスポーン地点から一歩も出られずに終わる。そんな状況こそ、まさに”pwned”される瞬間です。
重要なのは、このスラングが持つユーモアです。真剣な場面で使うと場違いになることもありますが、仲間内での軽いノリ、例えば「あーあ、またテストでpwnedされちゃったよ」のように使うのが一般的です。フォーマルな場面では絶対にNGですが。
類語としては、”owned”がありますが、これはより広い意味で「支配する」や「圧倒する」といったニュアンスです。一方、”pwned”はもっと限定的で、ゲームや議論など、特定の状況下での完全敗北を指します。そして、さらに酷い状況を表すには、”rekt”(wreckedの俗語)というスラングも存在します。これはもう完全に破壊された、木っ端微塵にされたというイメージです。または、”salty”というスラングを使って、負けた人が恨み節を言っている状況を表すこともできます。これらの使い分けをマスターすれば、あなたも立派なスラングマスターです。ただし、使いすぎには注意してくださいね!
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓












![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント