punked – 騙された、だまされた

スラングの由来、語源、成り立ち

「Punked」というスラングの由来や語源については諸説あります。一説には、1970年代にアメリカのパンクロックシーンが勃興し、その中で「パンクになる」という表現が生まれたことから派生したとされています。また、別の説では、テレビ番組「Punk’d」(パンクト)が影響を与えたとされています。この番組では、有名人をだましていたずらを仕掛けるという内容で、これが「punked」というスラングの意味に繋がったと考えられています。ただし、明確な語源は不明です。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. I thought I won the lottery, but it turned out to be a prank. I got punked!
(私は宝くじに当選したと思ったけど、実はいたずらだった。騙された!)

2. My friend told me that there was a famous celebrity at the party, but it was just a look-alike. I got punked!
(友達がパーティーに有名なセレブがいると言ったけど、似ている人だった。だまされた!)

3. I fell for the scam and gave my personal information to a fake company. I got punked!
(詐欺に引っかかって個人情報を偽の会社に渡してしまった。騙された!)

4. My coworkers convinced me that it was casual Friday, but it was actually a formal meeting with clients. I got punked!
(同僚たちがカジュアルフライデーだと言っていたけど、実はクライアントとのフォーマルな会議だった。騙された!)

5. I thought I was buying a designer handbag, but it turned out to be a knockoff. I got punked!
(デザイナーハンドバッグを買っているつもりだったけど、偽物だった。だまされた!)

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. Punk’d (TV Show) – 「Punk’d」は、有名人をだます番組で、カメラが隠されている中で、有名人たちは様々なトリックに引っかかります。例えば、ジャスティン・ティンバーレイクは、自分の家が売りに出されているという偽のニュースを聞かされ、驚きと怒りを露わにします。

2. The Truman Show (Movie) – 「トゥルーマン・ショー」は、トゥルーマンという男性が、自分が生きている世界がテレビ番組であることを知るまでの物語です。彼は、自分が常に監視されていることに気づき、自分の人生が完全に演出されていることに驚きます。

3. The Usual Suspects (Movie) – 「ユージュアル・サスペクツ」は、犯罪者たちが一緒に仕事をしている中で、互いに騙し合いをすることが多い作品です。主人公のベルグは、自分が犯罪組織の一員であることを隠しながら、他のメンバーたちをだましています。

4. Ocean’s Eleven (Movie) – 「オーシャンズ11」は、11人の犯罪者たちが、ラスベガスのカジノからお金を盗むために計画を立てる作品です。彼らは、セキュリティーシステムを騙して、カジノの中に入り込みます。

5. The Sting (Movie) – 「スティング」は、詐欺師たちが、富豪からお金をだまし取るために計画を立てる作品です。彼らは、富豪に自分たちは警察官であると偽り、彼をだました上でお金を奪います。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました