on the grind – 働きづめ、努力している

スラングの由来、語源、成り立ち

「on the grind」というスラングの由来や語源については諸説あります。一説には、研磨作業をする際に石や金属をグラインダーで削ることから、この表現が生まれたと言われています。また、別の説では、19世紀にアメリカで発展したコーヒー文化に由来するとされています。当時、コーヒー豆を挽く作業が重労働であり、努力をすることから「on the grind」という表現が使われるようになったとされています。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. I’ve been on the grind all week, working overtime to meet my deadline. (一週間中働きづめで、残業して締め切りに間に合わせている。)
2. She’s always on the grind, studying for exams and working part-time. (彼女はいつも働きづめで、試験勉強とパートタイムの仕事をしている。)
3. He’s been on the grind for years, building his own business from scratch. (彼は何年も働きづめで、自分自身のビジネスをゼロから作り上げている。)
4. They’re on the grind to save money for their dream vacation. (彼らは夢のバケーションのためにお金を貯めるために働きづめである。)
5. Despite being on the grind for months, she still hasn’t seen any progress in her fitness journey. (数ヶ月間働きづめであるにもかかわらず、彼女はフィットネスの旅でまだ進歩を見ていない。)

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. Breaking Bad
主人公のウォルター・ホワイトは、がんの治療費を稼ぐために、元教え子のジェシーと一緒にメタンフェタミンの製造・販売に手を染めることになります。彼らは常に「on the grind」であり、努力している姿が描かれています。

2. The Pursuit of Happyness
この映画は、主人公クリスが貧困に苦しむ中、自分の人生を切り開くために奮闘する姿を描いています。彼は常に「on the grind」であり、努力しているシーンが多く描かれています。

3. The Social Network
Facebookの創設者マーク・ザッカーバーグは、自分のアイデアを実現するために、常に「on the grind」でした。彼は多くの時間をコンピューターの前で過ごし、Facebookを作り上げるために努力し続けました。

4. The Wire
このドラマは、ボルチモアの犯罪組織と警察の戦いを描いています。警察官たちは常に「on the grind」であり、犯罪者たちを追い詰めるために努力しています。

5. Hustle & Flow
この映画は、メンフィスのストリップクラブで働くDJのダレンが、ラップアーティストとして成功するために奮闘する姿を描いています。彼は常に「on the grind」であり、自分の音楽を作り上げるために努力し続けます。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました