NGチューブ – 鼻胃管 (Nasogastric Tube)

スラングの由来、語源、成り立ち

諸説あり。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. I had to get an NG tube inserted after my surgery to help me eat and drink. (手術後、食事や飲み物を摂取するためにNGチューブを挿入する必要がありました。)
2. The patient was uncomfortable with the nasogastric tube and requested it be removed as soon as possible. (患者は鼻胃管に不快感を覚え、できるだけ早く取り外すように要求しました。)
3. The nurse carefully monitored the placement of the NG tube to ensure it was in the correct position. (看護師は、NGチューブが正しい位置にあることを確認するために、注意深く配置を監視しました。)
4. The doctor ordered the insertion of an NG tube to provide nutrition to the patient who was unable to eat or drink. (医師は、食事や飲み物を摂取できない患者に栄養を提供するためにNGチューブの挿入を指示しました。)
5. The use of an NG tube can be uncomfortable, but it is often necessary for medical treatment. (NGチューブの使用は不快かもしれませんが、医療治療にはしばしば必要です。)

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. Grey’s Anatomy – 鼻胃管が挿入される手順が詳しく描かれています。患者が意識不明の状態で緊急手術を受けるシーンで使用されます。

2. The Good Doctor – 鼻胃管が挿入されるシーンがあります。主人公が患者の胃内容物を調べるために使用します。

3. ER緊急救命室 – 鼻胃管が挿入される手順が描かれています。患者が胃の内容物を吐き出すことができない場合に使用されます。

4. Breaking Bad – 鼻胃管が挿入されるシーンがあります。主人公が癌の治療を受けるために使用します。

5. The Knick – 鼻胃管が挿入される手順が描かれています。患者が胃の内容物を排出できない場合に使用されます。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました