meta – 自己言及的な、自己回帰的な、アートやインターネットの世界で使われる

スラングの由来、語源、成り立ち

「meta」は、ギリシャ語の「meta」(後ろに、超越して、変化して)に由来します。この言葉は、哲学や文学において、より高次の、より包括的な概念について言及することを示します。この意味が、アートやインターネットの世界に取り入れられ、自己言及的な、自己回帰的な作品やコンテンツを指すようになりました。ただし、このスラングについては諸説あります。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. “Her Instagram account is so meta – she posts pictures of herself taking pictures of herself.”
(彼女のインスタグラムはとてもメタで、自分が自分を撮影している写真を投稿しています。)

2. “The movie was so meta – the characters were aware they were in a movie and kept breaking the fourth wall.”
(その映画はとてもメタで、登場人物たちは自分たちが映画の中にいることを認識し、四次元壁を破っていました。)

3. “The art exhibit was full of meta artwork – pieces that referenced other pieces in the exhibit.”
(そのアート展はメタなアート作品で満たされており、他の作品を参照した作品が展示されていました。)

4. “His tweet was so meta – he tweeted about tweeting.”
(彼のツイートはとてもメタで、ツイートについてツイートしました。)

5. “The website’s design was very meta – it had a picture of the website on the website itself.”
(そのウェブサイトのデザインは非常にメタで、ウェブサイト自体の画像がウェブサイトに表示されていました。)

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. 映画「インセプション」
主人公が夢の中で夢を構築していくシーンで、現実と夢の中の世界が重なり合い、自己言及的な要素が含まれています。

2. ドラマ「ブラックミラー」
このシリーズは、現代社会のテクノロジーがもたらす影響を描いたアンソロジー作品で、多くのエピソードで自己回帰的な要素が含まれています。特に、「USSキャラハン号」では、仮想現実の中で現実の世界を模した世界が描かれ、自己言及的な要素が含まれています。

3. 映画「ストレンジャー・シングス」
このSF作品では、80年代のアメリカの田舎町を舞台に、超常現象が起こる物語が描かれています。物語の中で、主人公たちはD&D(ダンジョンズ&ドラゴンズ)というテーブルトークRPGをプレイするシーンがあり、このシーンで自己言及的な要素が含まれています。

4. 映画「ラ・ラ・ランド」
このミュージカル映画では、映画やミュージカルの歴史を引用しながら、現代的なアレンジを加えた楽曲やダンスが披露されます。このような引用やアレンジは、自己回帰的な要素が含まれていると言えます。

5. ドラマ「マスター・オブ・ホラー」
このホラー作品のシリーズでは、多くのエピソードで自己回帰的な要素が含まれています。例えば、「クリープショー」では、コミック本の中に描かれたホラー物語が実際に起こるシーンがあり、自己言及的な要素が含まれています。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました