loser – 失敗者、最低

スラングの由来、語源、成り立ち

「loser」は、直訳すると「負け犬」という意味です。語源については諸説ありますが、一般的には、「lose」(負ける)という単語から派生したものと考えられています。また、アメリカのスラングとして、1960年代に登場したとされています。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. He’s such a loser, he couldn’t even pass the easiest exam.
彼は最低だ、一番簡単な試験でも落ちた。

2. I don’t want to hang out with him anymore, he’s always acting like a loser.
もう彼と遊ぶのはやめよう、いつも失敗者みたいな態度をとっているから。

3. She’s dating a real loser, he doesn’t even have a job.
彼女は本当の最低と付き合っている、彼には仕事すらない。

4. I can’t believe he’s still living with his parents at 30, what a loser.
30歳でまだ両親と一緒に住んでいるなんて信じられない、失敗者だ。

5. He tried to impress her by bragging about his car, but she just thought he was a loser.
彼は車を自慢して彼女を感心させようとしたが、彼女はただの失敗者だと思った。

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. 映画「ロード・オブ・ザ・リング」
シーン:主人公のフロドが、自分自身を「loser」と呼びながら、重荷となる指輪を抱えて旅を続ける場面。

2. ドラマ「ブレイキング・バッド」
シーン:主人公のウォルターが、自分の失敗と絶望感を感じながら、妻に向かって「I am the loser」と言う場面。

3. 映画「グッド・ウィル・ハンティング/旅立ち」
シーン:主人公のウィルが、自分自身を「loser」と呼びながら、自分の才能に疑問を抱き、自暴自棄になる場面。

4. ドラマ「ハンニバル」
シーン:主人公のウィルが、自分自身を「loser」と呼びながら、自分の精神状態に苦しみ、病院で治療を受ける場面。

5. 映画「フロスト/ニクソン」
シーン:元大統領のニクソンが、自分自身を「loser」と呼びながら、政治的失敗に苦しみ、自分の過去を振り返る場面。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました