スラングの由来、語源、成り立ち
諸説あります。一説には、学校での昼食代を意味する「lunch money」が、子供たちが持っている少額のお小遣いと同じ額であることから、そのように呼ばれるようになったと言われています。また、別の説では、昔のアメリカで、労働者たちが昼食を買うために持ち歩いていた少額のお金が「lunch money」と呼ばれていたとされています。しかし、明確な語源は不明です。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓
1. 映画『スーパーバッド』
主人公たちが高校生で、学校に行くために必要なランチ代を持っていかなくてはならないシーンで、「Do you have any lunch money?」と聞かれる。
2. ドラマ『フレンズ』
ジョーイが演技のオーディションに行くために、チャンドラーに小遣いを借りるシーンで、「Can I borrow some lunch money?」と聞く。
3. 映画『ハリー・ポッターと秘密の部屋』
ハリーが実家から送られてきた少額のお金で、友達と一緒にホグワーツの食堂でランチをするシーンがある。
4. ドラマ『グリー』
主人公たちが学校のランチで食べるためのお金を持っていかなくてはならないシーンで、「Did you bring your lunch money?」と聞かれる。
5. 映画『スタンド・バイ・ミー』
少年たちが旅行中にランチを食べるために、それぞれが持っている少額のお金を合わせて使うシーンがある。
コメント