スラングの由来、語源、成り立ち
「lituation」というスラングの由来や語源については、諸説あります。一部の説では、「lit」という単語が「熱狂的な、最高の」という意味を持つことから、それに「situation」を組み合わせたものだとされています。また、別の説では、アメリカのラッパー、Fabolousが2014年にリリースした曲「Lituation」がこのスラングの起源となったとされています。しかし、正確な由来は不明です。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓
1. 映画『ストレイト・アウタ・コンプトン』
主人公たちがラップのライブパフォーマンスで観客を熱狂させるシーンで、「This is a lituation!」と言われています。
2. ドラマ『エンパイア 成功の代償』
音楽業界を舞台にしたドラマで、主人公たちがライブやパーティーで盛り上がるシーンで「It’s a lituation!」と言われています。
3. 映画『ブラックパンサー』
アフリカを舞台にしたマーベル映画で、主人公たちが戦いに勝利したシーンで「This is a lituation!」と言われています。
4. ドラマ『パワー』
麻薬取引を描いたドラマで、主人公たちがクラブでパーティーを楽しむシーンで「It’s a lituation!」と言われています。
5. 映画『ハッピー・デス・デイ』
殺人事件を描いたホラー映画で、主人公が同じ日を何度も繰り返す中で、パーティーに参加しているシーンで「This is a lituation!」と言われています。
編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
“Lituation”、熱狂的な状況を表すこの言葉は、ただ単に「盛り上がっている」以上のニュアンスを含んでいる。パーティーが”lit”なのは当然として、”lituation”はその状況全体、雰囲気、そしてそこにいる人々の熱気が一体となって生まれる、まさに「最高潮」の状態を指すんだ。想像してみてほしい。単に音楽がガンガン鳴っているだけでなく、誰もが我を忘れて踊り狂い、エネルギーが爆発しているような状態。それが”lituation”だ。
この言葉の面白いところは、その不確かさにある。語源は定かではないが、それこそがスラングの魅力だ。”Lit”という形容詞に”situation”を組み合わせたという説が有力だが、Fabolousの曲が火付け役になったという話も捨てがたい。”Salty”な連中からすれば、ただの流行り言葉かもしれない。しかし、一度この言葉が指す「最高」を体験すれば、もう後戻りはできない。例えば、ライブ会場で、バンドがアンコールに応えて予想外の曲を演奏し始めた時、会場全体が”turnt”になり、完全に”lituation”と化す。そんな瞬間を体験したことがあるだろうか?
“Basic”な表現では伝えきれない、あの高揚感を表現するのに、これ以上ふさわしい言葉はなかなか見つからないだろう。
numbnuts – ばか者、馬鹿
vouch – 証明、保証する
Love conquers all.:「愛はすべてを克服する」という意味です。













![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)










コメント