kickin’ it- 時間を共有する、くつろぐ

スラングの由来、語源、成り立ち

kickin’ itの由来や語源については諸説あります。一説には、元々はアフリカ系アメリカ人の間で使われていた言葉で、友人や家族と一緒に時間を過ごすことを表していたとされています。また、別の説では、”kickin’ it”は”kick back”というフレーズから派生したとされています。”kick back”は、くつろいで過ごすことや、リラックスすることを表すスラングであり、”kickin’ it”も同様の意味合いを持っているとされています。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. “Hey, do you want to come over and just kick it for a bit?” (「ちょっと遊びに来て、一緒にくつろごうよ」と誘う)
2. “I love just kicking it with my friends on the weekends.” (「週末に友達と一緒に時間を過ごすのが好きだ」と言う)
3. “Let’s just kick it and watch some movies tonight.” (「今夜は映画を見ながらのんびりしようよ」と提案する)
4. “Sometimes I just need to kick it and relax after a long day at work.” (「仕事が長引いた日は、ただのんびりしてリラックスする必要がある」と言う)
5. “We were just kicking it at the park, playing some basketball.” (「公園でバスケットボールをして、ただのんびり過ごしていた」と説明する)

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. ドラマ「Friends」
「Friends」は、6人の友人たちがニューヨークで暮らす様子を描いたドラマです。彼らは一緒に食事をしたり、カフェでくつろいだり、部屋で過ごしたりするシーンで、”kickin’ it”という表現が使われます。

例:「Hey, let’s just stay in tonight and kick it.」(「今夜は家にいて、ゆっくり過ごそうよ。」)

2. 映画「The Hangover」
「The Hangover」は、ラスベガスで起こった大騒動を描いたコメディ映画です。主人公たちは、ホテルの部屋でくつろいだり、バーで飲んだりするシーンで、”kickin’ it”という表現が使われます。

例:「We’re just kickin’ it, man.」(「ただのんびりしてるだけだよ。」)

3. ドラマ「Gossip Girl」
「Gossip Girl」は、ニューヨークの上流階級の若者たちの生活を描いたドラマです。彼らは、パーティーで踊ったり、カフェで話したりするシーンで、”kickin’ it”という表現が使われます。

例:「Let’s just kick it here for a while.」(「ここでしばらくのんびりしよう。」)

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました