意味
英語のことわざである
”When in a hole, stop digging.”
▷▷▷
「穴に落ちたら掘り返すのをやめよ」という意味です。つまり、問題が起こったら、ますます悪化させないように行動するように勧めています。
解説
「When in a hole, stop digging.」ということわざは、「穴に落ちたら掘り返すのをやめよ」という意味です。つまり、何か問題が起きた場合には、ますます悪化させるような行動を取らずに、一旦立ち止まって冷静に状況を見極めることが大切だということを表しています。このことわざは、自分自身が問題を引き起こした場合にも、自分自身が問題を解決するためには、まずは自分自身の行動を見直す必要があることを示唆しています。
英語のことわざもっと詳しく
起源や背景(由来、成り立ち)
“When in a hole, stop digging.”ということわざの起源については諸説あります。一つの説によると、このことわざはアメリカ合衆国の政治家であるウィル・ロジャースが発言したものが元になっているとされています。彼は「もし穴に落ちたら、掘り続けるのをやめろ」という意味でこの言葉を使ったとされています。また、このことわざは、19世紀にアメリカの鉱山労働者たちが使っていた言葉が起源となっているという説もあります。彼らは、穴を掘り続けることでより多くの鉱石を採掘しようとしていたが、逆に穴が崩れてしまい、危険な状況に陥っていたとされています。このように、”When in a hole, stop digging.”ということわざは、自分が間違っていることに気づいたら、それ以上進まずに立ち止まることが大切だという教訓を示しています。
英文の使用例
このイディオムは次のような使い方ができます。
もっといいの出てるやん…N/A
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓












![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント