All good things must come to an end.:全ての良いことには終わりがある。

意味

英語のことわざである
”All good things must come to an end.”
▷▷▷
全ての良いことには終わりがある。

解説

「All good things must come to an end.」ということわざは、「すべての良いことには終わりが来る」という意味を持ちます。つまり、人生には必ず終わりが訪れるということを示しています。良いことも悪いことも、いつかは終わりが来るということを忘れずに、今を大切に過ごすことが大切です。このことわざは、人生の変化や別れを受け入れるための助言としても使われます。
英語のことわざもっと詳しく

起源や背景(由来、成り立ち)

「All good things must come to an end.」ということわざの起源については諸説あります。一説には、14世紀のジェフリー・チョーサーの『カンタベリー物語』に登場する「すべてのものは終わりがある」という言葉が元になっているとされています。また、17世紀のジョン・ヘイウッドの『プロヴァーブ集』にも「All good things must come to an end.」という言葉が見られます。このことわざは、すべての良いことには必ず終わりが訪れるという現実を表しています。

その手があったか!英語学習のベストセラー

英文の使用例

このイディオムは次のような使い方ができます。

1. After a long and successful career, the athlete announced his retirement, reminding us that all good things must come to an end.(長い成功のキャリアの後、その選手は引退を発表し、すべての良いものは終わらなければならないことを思い出させました。)

2. The vacation was amazing, but as we packed our bags and headed to the airport, we couldn’t help but feel a little sad knowing that all good things must come to an end.(バケーションは素晴らしかったが、荷物を詰めて空港に向かうとき、すべての良いものは終わらなければならないことを知って少し悲しくならずにはいられなかった。)

直輸入ワイン 1本〇〇〇円

もっといいの出てるやん…

N/A

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓
▼この記事を読んだ人には以下の記事も人気です😎

It ain’t over till it’s over.:「終わりの時まで終わりではない」という意味です。
洋画の名台詞”What we’ve got here is failure to communicate.” – Cool Hand Luke
英語スラング「AYFR」の意味と解説|チャットで使われる定番略語

コメント

タイトルとURLをコピーしました