イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ
意味
英語の慣用句である”know the ropes”
▷▷▷
know the ropesは、「やり方を知っている」という意味の英語のイディオムです。
解説
「know the ropes」というイディオムは、「やり方を知っている」という意味を表します。これは、ある仕事や活動において、そのやり方や手順を熟知していることを指します。また、新しい環境や職場に入った際に、その場のルールや慣習を理解していることも含まれます。例えば、「彼女は新しい職場に入ってもすぐに仕事のやり方を覚えて、すぐに順応した。彼女は本当に知っている人だ」というように使われます。
起源や背景(由来、成り立ち)
「know the ropes」というイディオムは、「やり方を知っている」という意味で使われます。このイディオムの成り立ちは、船乗りたちが船のロープを知っていることが重要だったことに由来します。船乗りたちは、船を操るためにロープを使い、船の速度や方向を調整する必要がありました。そのため、船乗りたちはロープの使い方を熟知している必要がありました。このように、船乗りたちがロープを知っていることが重要だったことから、「know the ropes」というイディオムが生まれたとされています。
英文の使用例
このイディオムは次のような使い方ができます。
もっといいの出てるやん…N/A
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓▼この記事を読んだ人には以下の記事も人気です😎
Shake a leg:「急いで動く」「急いで行動する」という意味です。
裁判スラング Walk: 無罪判決
英語スラング「AFAIC」の意味と解説|As far as I’m concerned













![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント