IITYWIM – If I tell you what it means

スラングの由来、語源、成り立ち

IITYWIMは、英語のスラングであり、”If I tell you what it means”(もし私があなたにそれが何を意味するか教えたら)の略語です。その由来や語源については、特定の情報はありません。諸説ありと言われています。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. IITYWIM, but I think we should leave early to beat the traffic. (IITYWIM – If I tell you what it means)
(言えばわかるけど)渋滞を避けるために早めに出発するべきだと思う。

2. IITYWIM, I’ve been seeing someone new. (IITYWIM – If I tell you what it means)
(言えばわかるけど)新しい人と付き合っている。

3. IITYWIM, I have a surprise for you. (IITYWIM – If I tell you what it means)
(言えばわかるけど)サプライズがあるよ。

4. IITYWIM, I don’t think that’s a good idea. (IITYWIM – If I tell you what it means)
(言えばわかるけど)それは良くないアイデアだと思う。

5. IITYWIM, I can’t make it to the party tonight. (IITYWIM – If I tell you what it means)
(言えばわかるけど)今夜のパーティーには行けない。

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?

1. ドラマ「Breaking Bad」
主人公のウォルターが、相棒のジェシーに対して「IITYWIM」と言い、ジェシーが理解できないとウォルターが説明するシーンがあります。このシーンでは、ウォルターがジェシーに対して自分の言葉でしか説明できないことを示しています。

2. 映画「The Social Network」
主人公のマーク・ザッカーバーグが、友人のエドゥアルドに対して「IITYWIM」と言い、エドゥアルドが理解できないとマークが説明するシーンがあります。このシーンでは、マークがエドゥアルドに対して自分のやり方でしか物事を進めないことを示しています。

3. ドラマ「The Big Bang Theory」
シェルドンが、友人のレナードに対して「IITYWIM」と言い、レナードが理解できないとシェルドンが説明するシーンがあります。このシーンでは、シェルドンが自分の知識や考え方を押し付けることを示しています。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました