スラングの由来、語源、成り立ち
諸説あります。一つの説によると、”hitch”は”to catch”や”to attach”という意味があり、”get hitched”は二人が結ばれることを意味しています。また、別の説によると、”hitch”は”to tie the knot”という意味があり、”get hitched”はその言い回しを短縮したものだとされています。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
1. Friends (TV series) – ジョーイが結婚する
「Friends」のシーズン7で、ジョーイが結婚することになります。彼は、友人たちと一緒にカジノで遊んでいるときに、彼女と出会います。彼女は、彼が出演しているテレビ番組のファンで、彼に会うためにロサンゼルスにやってきたのです。彼らはすぐに仲良くなり、数日後には結婚を決めます。
2. The Proposal (movie) – マーガレットがアンドリューと結婚する
「The Proposal」は、サンドラ・ブロックとライアン・レイノルズが出演するロマンティック・コメディ映画です。マーガレットは、カナダ人のビザを取るために、アメリカ人のアンドリューと偽の婚約をすることになります。しかし、二人はお互いに惹かれ合い、本当の愛を見つけます。最終的に、彼らは本物の結婚式を挙げます。
3. How I Met Your Mother (TV series) – ロビンがバーニーと結婚する
「How I Met Your Mother」のシーズン 7 で、ロビンとバーニーが結婚することになります。バーニーは、彼女にプロポーズするために、彼女の家にたくさんのバルーンを送ります。彼女がバルーンを割ると、彼女の前にはバーニーがひざまづいていて、彼女にプロポーズします。二人は、セントラルパークで美しい式を挙げます。
4. Sex and the City (TV series) – キャリーがビッグと結婚する
「Sex and the City」の最終シーズンで、キャリーはビッグと結婚することになります。彼女は、彼が彼女にプロポーズするのを待っていましたが、彼女が最初にプロポーズすることになります。彼女は、彼女の友人たちと一緒にパリに旅行し、そこでビッグにプロポーズします。二人は、ニューヨークで美しい式を挙げます。
コメント