スラングの由来、語源、成り立ち
補助単位という英語スラングの由来や語源については、私には分かりません。諸説ありとして、回答を避けます。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
1. ドラマ「逃げるは恥だが役に立つ」
シーン:主人公が会社で働いているとき、上司から「補助単位を取ってくれ」と言われる場面で使われています。主人公は初めて聞く言葉に戸惑いつつも、上司から説明を受けます。
2. 映画「君と100回目の恋」
シーン:主人公が大学生として授業を受けているとき、教授が「補助単位を取得するためには、追加の課題をこなす必要があります」と説明する場面で使われています。主人公は課題に取り組むことで、補助単位を取得します。
3. ドラマ「コード・ブルー」
シーン:主人公たちが救急隊員として働いているとき、上司から「補助単位を取得するためには、研修に参加する必要があります」と言われる場面で使われています。主人公たちは研修に参加し、補助単位を取得します。
4. 映画「百円の恋」
シーン:主人公がアルバイトをしているとき、店長から「補助単位を取得するためには、商品の陳列やレジ業務をこなす必要があります」と指示される場面で使われています。主人公は指示に従い、補助単位を取得します。
5. ドラマ「医龍-Team Medical Dragon-」
シーン:主人公たちが医師として働いているとき、上司から「補助単位を取得するためには、手術のアシスタントをする必要があります」と言われる場面で使われています。主人公たちは手術にアシスタントとして参加し、補助単位を取得します。
編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
“Extra credit” は、直訳すれば「追加の単位」ですが、単なる単位以上の意味を持ちます。これは、崖っぷちの成績を何とか引き上げたい学生にとって、文字通り「救いの手」(a lifeline) なのです。授業態度が悪かったり、テストで “bombed” (大失敗) してしまった時、教授に “brown-nose” (ゴマすり) して、何とか “extra credit” の機会を得ようとする学生も少なくありません。
しかし、その裏には、単にGPAを上げたいというだけでなく、「挽回したい」という切実な願いが込められている場合もあります。例えば、病気で授業を休んだり、個人的な問題で集中できなかったり。教授もそれを理解しているからこそ、”extra credit” を与えることで、学生にチャンスを与えようとするのです。これは、単なる成績評価の手段ではなく、教育者と学生の間の暗黙の信頼関係の表れとも言えるでしょう。 “Extra credit” は、チャンスの象徴なのです。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓grody – 不潔な、グロい
out of here – 行ってきます、帰る
meet your match:「自分にぴったりの相手に出会う」という意味です。













![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)










コメント