洋画の名台詞”As you wish.” – The Princess Bride

映画の名台詞で覚える英語シリーズ。
英語圏の人なら誰でも知っているような有名な台詞ですから、会話の中で使ってみたらユーモアかも♪

この台詞が登場する映画のシーン

「As you wish.」という台詞は、1987年に公開されたアメリカの映画『The Princess Bride』(邦題:プリンセス・ブライド)の中で、主人公のウェストリーがプリンセス・バターカップに対して言った台詞です。

映画は、ウェストリーとバターカップの愛の物語を描いたファンタジー・アドベンチャー映画で、物語は、ウェストリーが海賊に誘拐され、バターカップが王子ハンプティ・ダンプティと結婚することになるところから始まります。しかし、ウェストリーは海賊から脱出し、バターカップを救うために、様々な困難を乗り越えながら冒険を続けます。

「As you wish.」という台詞は、ウェストリーがバターカップに対して、彼女が何かを頼むたびに「As you wish.」と答えるシーンで言われます。この台詞は、ウェストリーがバターカップに対して本当の気持ちを伝えるために使われ、最終的に二人は愛を確かめ合います。

この映画は、ロマンス、アクション、コメディなど、様々な要素が詰まった名作映画として知られています。

英語は決まり文句丸覚えでイケる( ̄ー ̄)

台詞の和訳と文法的解説

「As you wish.」は、映画『The Princess Bride』で主人公のウェストリーがプリンセス・バターカップに対して何度も繰り返す台詞です。この台詞は、ウェストリーがプリンセス・バターカップに対して深い愛情を抱いていることを示しています。

「As you wish.」は、直訳すると「あなたが望むように」という意味です。この台詞は、プリンセス・バターカップが何かを頼んだときに、ウェストリーがその願いを叶えるために使われます。しかし、この台詞は単なる返事ではなく、ウェストリーがプリンセス・バターカップに対して深い愛情を抱いていることを示す象徴的な言葉でもあります。

文法的には、「As you wish.」は完全な文ではありません。代わりに、これは「as」を導入語とする短い文の形式をとっています。このような文は、通常、前の文脈に依存しているため、単独で使用すると意味が不明瞭になることがあります。

以上のように、「As you wish.」は、愛情と忠誠心を表現する象徴的な言葉であり、プリンセス・バターカップに対するウェストリーの深い愛情を示す重要な台詞です。

【意外…】アホみたいに売れてる英語教材🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました