vacay – 休暇、バケーション

スラングの由来、語源、成り立ち

「vacay」は、「vacation」の略語であり、休暇やバケーションを意味します。語源については特定されておらず、諸説あります。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. I can’t wait for my vacay next month! – 来月の休暇が待ちきれない!
2. Let’s plan a vacay to Hawaii this summer. – 今年の夏にハワイ旅行を計画しよう。
3. I need a vacay from work, I’m so burnt out. – 仕事から離れて休暇が必要だ、すっかり疲れ果てた。
4. My friends and I are going on a vacay to Europe next year. – 友達と来年ヨーロッパ旅行に行く予定だ。
5. I always feel so refreshed after a good vacay. – 素晴らしい休暇の後はいつも気分がリフレッシュされる。

海外のふざけたおもちゃ

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. 映画「The Holiday(ホリデイ)」
この映画は、ロサンゼルスとイギリスを舞台にした恋愛ストーリーで、主人公たちがお互いの家を交換してバケーションを楽しむシーンが多く登場します。

2. ドラマ「Friends(フレンズ)」
このドラマでは、キャラクターたちがバカンスに出かける回があります。例えば、ハワイでのエピソードや、モントークでのバカンスシーンがあります。

3. 映画「Forgetting Sarah Marshall(恋人がほしいの)」
この映画は、主人公が別れた恋人を忘れるために、ハワイのリゾート地に行くストーリーです。バケーションを楽しむシーンが多く登場します。

4. ドラマ「Sex and the City(セックス・アンド・ザ・シティ)」
このドラマでは、主人公たちが様々な場所に旅行に行くシーンが登場します。例えば、パリやメキシコなどのエピソードがあります。

5. 映画「Couples Retreat(カップルズ・リトリート)」
この映画は、4組のカップルがリゾート地でバケーションを楽しむストーリーです。リゾート地での様々なアクティビティを楽しむシーンが多く登場します。

その手があったか!英語学習のベストセラー

もっといいの出てるやん…

編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか

「Vacay」は、ただの「vacation」の短縮形ではありません。もっと軽快で、気楽なニュアンスを含んでいます。たとえば、上司に「I’m taking a vacation」と言うよりも、友達に「I’m going on a vacay!」と話す方がずっとカジュアルで、ワクワク感が伝わるでしょう? この単語を使うことで、どこか肩の力が抜けた、リラックスした雰囲気を演出できるのです。まるで、「Chill out!」と言っているかのように。

類語としては「holiday」がありますが、これはどちらかと言うとフォーマルな印象。また、「getaway」も休暇を意味しますが、「vacay」よりも短い旅行や、日常からの逃避というニュアンスが強くなります。例えるなら、「getaway」は週末のプチ旅行、「vacay」はもっと長期で、心身ともにリフレッシュできる休暇、といったところでしょうか。「Vacay」を使う状況は、「I’m so burnt out, I need a serious vacay!」のように、疲労困憊で長期休暇を切望している時にもぴったり。つまり、vacayは休暇に対する期待感と、リラックスしたい気持ちを同時に表現できる、便利なスラングなのです。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓

コメント

タイトルとURLをコピーしました