スラングの由来、語源、成り立ち
諸説あります。一説には、野球の投手が登板する際に、ベンチから指示を出すコーチが手元のリストに投手の名前を書き込む際に、その投手が先発か中継ぎかクローザーかを記す欄があり、その欄に「SU」と書かれていたことが由来とされています。また、別の説では、アメリカのメジャーリーグで、1970年代にオークランド・アスレチックスの監督だったディック・ウィリアムズが、先発投手とクローザーの間に「セットアップマン」というポジションを設け、この役割を担う投手が「setup man」と呼ばれるようになったとされています。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓
1. 映画『メジャーリーグ』 – 試合の6-7回目に登場し、先発投手のピンチを救うために登場する。
2. ドラマ『ボールド・タイプ』 – 試合の後半で登場し、相手チームの攻撃を抑えて勝利に繋ぐために投げる。
3. 映画『ベースボール・ガールズ』 – 試合の中盤で登場し、相手チームの得点を止めるために投げる。
4. ドラマ『フラッシュポイント』 – 試合の後半で登場し、相手チームの攻撃を抑えて勝利に繋ぐために投げる。
5. 映画『ブルドッグス』 – 試合の6-7回目に登場し、相手チームの得点を止めるために投げる。
編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
野球における “setup man” という言葉は、単なる中継ぎ投手以上の意味を持つ。勝利の方程式における重要なピースであり、クローザーへと繋ぐ、いわば「勝利への架け橋」だ。しかし、なぜ “setup man” なのか? “Middle reliever” ではダメなのか? その背景には、役割に対する期待と信頼、そしてプレッシャーがある。
確かに “middle reliever” は文字通り中継ぎ全般を指す。しかし、”setup man” は、特に試合終盤、リードを守り抜くという明確なミッションを与えられた、選ばれし者なのだ。プレッシャーはハンパない。”Choke” (プレッシャーに負けて失敗すること) したら目も当てられない。”Lights out” (完璧な投球) で相手打線を沈黙させることが求められる。そして、翌日のスポーツニュースでは “He nailed it!” (彼はそれをやり遂げた!) と絶賛されるだろう。だからこそ、この言葉は、単なるポジション名ではなく、その役割の重要性と、それに伴う責任感を象徴しているのだ。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓that’s fire – すごく良い、最高
Up in smoke:失敗する、うまくいかない、計画が破綻する。
コーチェラ2023出演 Jai Wolf の代表曲やメンバーは?













![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント