rubberneck – 周囲の人の注意を引くこと

スラングの由来、語源、成り立ち

「Rubberneck」の語源は、車が事故や何か興味深いものを見るために道路脇に停車する際に、首を伸ばしたり、車を遅らせたりすることから来ています。この行動は、首がゴムのように伸びているように見えるため、「rubbernecking」と呼ばれるようになりました。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. The car accident caused a lot of rubbernecking on the highway.
(その車の事故は高速道路で多くの人々の注目を集めた。)

2. The celebrity’s arrival at the restaurant caused a lot of rubbernecking from passersby.
(有名人のレストラン到着は通行人から多くの注目を浴びた。)

3. The loud argument between the couple caused some rubbernecking from other diners in the restaurant.
(カップルの大声論争はレストランの他の客から注目を浴びた。)

4. The construction work on the street caused a lot of rubbernecking from drivers passing by.
(通りの建設作業は通り過ぎる運転手から多くの注目を集めた。)

5. The strange creature in the park caused some rubbernecking from curious onlookers.
(公園の奇妙な生き物は好奇心のある見物人から注目を浴びた。)

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. Breaking Bad(ブレイキング・バッド)- シーズン1、エピソード3

主人公のウォルターは、自分が製造しているメタンフェタミンの販売先を探しているときに、車で街を走っていた。突然、彼は路上で起きた事故に遭遇し、周囲の人々が事故現場を見物しているのを見た。ウォルターは車を停めて、彼らの中に混じって事故現場を観察した。彼は周囲の人々の注意を引くことに成功し、その後、彼らを気にかけさせることなく販売先を探し続けた。

2. Friends(フレンズ)- シーズン5、エピソード14

ロスは、彼の恋人であるエミリーとの婚約パーティーに向かう途中、彼女が乗る車の後ろについていた。彼女が彼に気づいたとき、彼女は彼を追いかけていることに気づいた。彼女は彼を見て、彼女の車を運転しているときに彼女が起こした事故によって彼女の車に損傷があったことを彼に知らせた。周囲の人々は、ロスが彼女を追いかけていることに気づき、彼女の車に損傷があることに興味を持った。

3. The Office(ジ・オフィス)- シーズン3、エピソード1

ジムは、彼が働く会社の駐車場で車を運転していた。彼は、彼の同僚であるドワイトが彼の車を監視しているのを見た。彼は、ドワイトが彼を見ていることに気づき、彼を混乱させるために車を停めた。周囲の人々は、ドワイトがジムの車を監視していることに興味を持ち、彼らはドワイトとジムのやり取りを観察した。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました