スラングの由来、語源、成り立ち
peep showの語源については諸説ありますが、一般的には19世紀にイギリスで流行した、覗き見をするための小さな部屋(peep booth)に由来するとされています。この部屋では、覗き見客が硬貨を入れることで、カーテンが開き、ストリップショーなどのエロティックなパフォーマンスが見られるようになっていました。その後、この用語は風俗店やストリップショーを指すスラングとして広まりました。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓
1. Peep Show(ドラマ)
このドラマは、主人公の2人が住むアパートでの日常生活を描いたコメディ作品です。タイトルの「Peep Show」は、主人公の1人が自分の人生を「覗く」ようにして見せるという意味で使われています。
2. Peep World(映画)
この映画は、裕福な家族のメンバーたちが、父親の誕生日パーティーの前に起こるさまざまな問題に直面する様子を描いた作品です。タイトルの「Peep World」は、家族の秘密や問題を「覗く」ようにして見せるという意味で使われています。
3. The Peep Show(映画)
この映画は、ストリップクラブで働く女性たちの日常生活を描いた作品です。タイトルの「The Peep Show」は、ストリップショーを「覗く」ようにして見せるという意味で使われています。
4. Peep(映画)
この映画は、女性のプライバシーを侵害する男性たちを描いた作品です。タイトルの「Peep」は、女性を「覗く」ようにして見せるという意味で使われています。
5. Peep and the Big Wide World(アニメ)
このアニメは、子供たちが科学的な発見をする様子を描いた作品です。タイトルの「Peep and the Big Wide World」は、主人公の名前である「Peep」が、広大な世界を「覗く」ようにして見せるという意味で使われています。
編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
“Peep show”、この言葉の響きには、どこか後ろめたい好奇心と、かすかな退廃の香りが漂っている。語源を辿れば、19世紀のイギリスで、硬貨を投入して覗き見る簡素な箱に行き着く。そこから、エロティックなパフォーマンスを鑑賞する場所、つまり風俗店やストリップショーを指すようになったのは、必然の流れだろう。現代英語では、ストレートに “strip club” と言うよりも、やや婉曲的に、あるいは皮肉を込めて “peep show” を使うことがある。例えば、「あいつ、週末はいつも”peep show”に入り浸ってるらしいぜ」なんて言うと、ただのストリップ好き以上の、何かアンダーグラウンドな趣味を持つ人間であるかのようなニュアンスが加わる。
類語としては、”burlesque house” が挙げられる。しかし、これはより古風で、芸術的な香りが強い。一方、”adult entertainment venue” は、非常にフォーマルで無機質な表現だ。 “Peep show” には、どこか人間味があり、秘密めいた雰囲気が漂う。”Joint” (店) を指すスラングとして使われることもあるが、この場合はもっと幅広く、怪しげなバーやクラブなども含まれる。誰かと話すとき、”peep show”という言葉を選ぶか否かは、伝えたいニュアンス、そして相手との関係性によって決まる。軽く笑い飛ばせるような仲間との会話なら良いが、目上の人や初対面の人には避けるべきだろう。さもなければ、”Catch some Z’s”(寝る)するどころか、気まずい空気で”Butter someone up”(ご機嫌を取る)必要が出てくるかもしれない。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓












![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント