スラングの由来、語源、成り立ち
諸説ありますが、一説には「out of this world(この世界から出たような)」という表現が、宇宙や未知の世界に関するものを表すようになったことから、驚くべき、素晴らしいという意味でも使われるようになったとされています。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓
1. 映画『インターステラー』
「Out of this world」は、この映画のタイトルにも使われているフレーズで、宇宙船が異次元空間に入り込むシーンなど、驚くべき宇宙の世界を描いたシーンで使われています。
2. ドラマ『ストレンジャー・シングス』
このドラマは、異次元の存在や超常現象が描かれており、「Out of this world」は、そのような不可思議な出来事や現象を表現するために使われています。
3. 映画『アバター』
「Out of this world」は、この映画の美しい世界観を表現するために使われています。惑星パンドラの自然や生き物が、まるで別世界のように美しく描かれており、その世界に魅了される観客に向けて使われています。
4. ドラマ『ウエストワールド』
このドラマは、人工知能が進化した未来の世界を描いており、「Out of this world」は、そのような未来の世界に存在する技術や施設、ロボットたちの驚くべき進化を表現するために使われています。
5. 映画『スターウォーズ』シリーズ
「Out of this world」は、このシリーズのような宇宙オペラやスペースファンタジーにおいて、異星人や宇宙船、惑星など、驚くべき宇宙の世界を表現するために使われています。
コメント