natch – 当然

スラングの由来、語源、成り立ち

諸説ありますが、”natch”は”naturally”の略語とされています。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. “Do you want to come to the party tonight?” “Natch, I wouldn’t miss it for the world.” (「今晩のパーティーに来たい?」 「当然、世界中で見逃さないよ」)

2. “Are you going to order pizza for dinner?” “Natch, it’s my favorite.” (「夕食にピザを注文するつもり?」 「当然、それが私のお気に入りだから」)

3. “Do you think we should take the scenic route?” “Natch, it’ll be a beautiful drive.” (「景色の良い道を通るべきだと思う?」 「当然、美しいドライブになるよ」)

4. “Do you want to watch a movie tonight?” “Natch, I’ve been wanting to see that new release.” (「今晩映画を見たい?」 「当然、その新作を見たかったんだ」)

5. “Do you think we should go out for drinks after work?” “Natch, let’s celebrate the end of the week.” (「仕事の後に飲みに行くべきだと思う?」 「当然、週末の終わりを祝おう」)

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. フレンズ(ドラマ)- 主人公たちが会話している中で、当然のようなことが起こった場合に「natch」という言葉が使われる。例えば、「彼はもちろん彼女と別れたよ、natch」。

2. ブレイキング・バッド(ドラマ)- 主人公が犯罪行為を行う際に、自分たちが当然のように勝利するという意味で「natch」という言葉が使われる。例えば、「このビジネスは俺たちにとって当然のことだ、natch」。

3. ザ・シンプソンズ(アニメ)- 主人公のホーマー・シンプソンが、自分がやるべきことを当然のようにやる際に「natch」という言葉が使われる。例えば、「今日はビールとテレビを見るのが当然だ、natch」。

4. プリティ・リトル・ライアーズ(ドラマ)- 主人公たちが、自分たちの秘密を隠すために当然のように嘘をつく際に「natch」という言葉が使われる。例えば、「私たちはもう何度も嘘をついてきた、natch」。

5. ザ・ワイヤー(ドラマ)- 主人公たちが、犯罪組織の中で当然のように生きていく様子を描いた作品で、その中で「natch」という言葉が使われる。例えば、「このビジネスに慣れるには時間がかかるが、natch」。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました