スラングの由来、語源、成り立ち
諸説ありますが、一つの説としては、lousyは元々「虱のいる」という意味であり、虱はかゆみや不快感を引き起こすことから、転じて「最低な、ひどい」という意味になったとされています。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓
1. “Breaking Bad”(ブレイキング・バッド)- ジェシーがドラッグの品質が悪くて、”This is some lousy meth”と言うシーンがある。
2. “The Shawshank Redemption”(ショーシャンクの空に)- アンディが刑務所で食べた食事が最低で、”This is lousy food”と言うシーンがある。
3. “The Godfather”(ゴッドファーザー)- マイケルがソリオのレストランで、彼女の歌がひどくて、”This is a lousy singer”と言うシーンがある。
4. “The Office”(オフィス)- マイケルが社員のパフォーマンスを見て、”That was a lousy presentation”と言うシーンがある。
5. “Friends”(フレンズ)- ロスがレイチェルが作った料理が最低で、”This is lousy lasagna”と言うシーンがある。
コメント