ICYDK – In case you didn’t know

スラングの由来、語源、成り立ち

ICYDKは、インターネット上で広く使用されているスラングであり、In case you didn’t know(あなたが知らなかった場合)の略語です。このスラングの由来や語源については、諸説あります。一部の人々は、ICYDKが最初に使用されたのは、2000年代初頭のインターネット掲示板であったと信じています。他の人々は、ICYDKがテキストメッセージングの普及によって広まったと考えています。しかし、正確な起源は不明です。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. ICYDK, I’m actually a really good singer. – 知らなかったかもしれないけど、私実はとても上手に歌えるんだよ。
2. ICYDK, the party is at my house tonight. – 知らなかったかもしれないけど、今夜のパーティーは私の家で行われるんだ。
3. ICYDK, I’m allergic to peanuts. – 知らなかったかもしれないけど、私はピーナッツアレルギーなんだよ。
4. ICYDK, I’ve been studying Japanese for three years. – 知らなかったかもしれないけど、私は3年間日本語を勉強しているんだよ。
5. ICYDK, the new restaurant in town has amazing sushi. – 知らなかったかもしれないけど、町にできた新しいレストランの寿司はとても美味しいんだよ。

海外のふざけたおもちゃ

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?

1. ドラマ「フレンズ」
シーン:チャンドラーがジョーイに自分が喫煙者であることを告白する場面で、ジョーイが「ICYDK、私も吸ってるよ」と返す。

2. 映画「スター・ウォーズ エピソード4/新たなる希望」
シーン:オビ=ワン・ケノービがルーク・スカイウォーカーにフォースの力について説明する場面で、「ICYDK、フォースは全ての生き物に宿るエネルギーだ」と語る。

3. ドラマ「ストレンジャー・シングス」
シーン:ダスティンが「デモドッグ」という怪物を説明する場面で、「ICYDK、これはデモゴルゴンのペットだ」と説明する。

4. 映画「ジュマンジ/ウェルカム・トゥ・ジャングル」
シーン:スペンサーがジャングルでバーチャルゲームをプレイしている場面で、「ICYDK、私たちはゲームの中に閉じ込められているんだ」と友人たちに説明する。

5. ドラマ「ビッグ・バン★セオリー/ギークなボクらの恋愛法則」
シーン:シェルドンがレナードに対して、「ICYDK、私たちは宇宙の始まりから存在している光子の集合体だ」と説明する。

その手があったか!英語学習のベストセラー

もっといいの出てるやん…

編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか

ICYDK(In case you didn’t know)は、単なる情報伝達以上の役割を担う、ちょっとした魔法の言葉です。例えば、誰かに意外な事実を打ち明ける時。 “ICYDK, I used to be a total bookworm.” と言えば、「実はね…」という親しみを込めた前置きになり、相手は “OMG!” と驚きつつも、会話に引き込まれるでしょう。このスラングを使うことで、相手に「もしかしたら知らなかったかもね?」というエクスキューズを与えるニュアンスが含まれるのです。これにより、相手は自分の知識不足を責められることなく、情報をスムーズに受け入れられます。

類語としては、”FYI”(For your information)が挙げられますが、ICYDKはよりカジュアルで、個人的な情報を共有する際に適しています。FYIは、どちらかと言うと事務的な連絡や、やや上から目線のニュアンスを含むこともあるため、友達同士の会話にはそぐわないことも。また、”TBH”(To be honest)のように、正直な気持ちを伝える前に使うこともできますが、ICYDKは事実を伝えることに重点が置かれています。もし、あなたが誰かに秘密にしていた趣味を打ち明けたいなら、”ICYDK, I’m low-key obsessed with K-pop.” と言えば、相手もきっと “That’s wild!” と興味津々になるでしょう。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓

コメント

タイトルとURLをコピーしました