lit – 熱狂的な、盛り上がっている

スラングの由来、語源、成り立ち

「lit」の由来や語源については諸説あります。一説には、アメリカの黒人音楽文化であるヒップホップやラップの世界で使われていた「lit up」という表現が元になっているとされています。また、英語の「light」(光)から派生したものという説もあります。ただし、はっきりとした由来は不明です。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. The crowd at the concert was lit! Everyone was dancing and singing along to the music. (コンサートの観客は熱狂的だった!誰もが音楽に合わせて踊り歌っていた。)
2. The party last night was so lit, I didn’t get home until sunrise. (昨晩のパーティーはとても盛り上がっていたので、日の出まで家に帰れなかった。)
3. The basketball game was lit! The players were on fire and the crowd was going wild. (バスケットボールの試合は熱狂的だった!選手たちは燃えていて、観客は狂っていた。)
4. The club was lit last night, the music was pumping and everyone was having a great time. (昨晩のクラブは熱狂的だった、音楽が盛り上がって、みんな楽しんでいた。)
5. The atmosphere at the festival was so lit, I felt like I was part of something special. (フェスティバルの雰囲気はとても熱狂的で、私は何か特別なものの一部になったような気がした。)

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. 映画『ラ・ラ・ランド』
「City of Stars」の歌唱シーンで、主人公たちがロサンゼルスの夜景をバックに歌い踊るシーンで、「lit」が使われています。このシーンはとても熱狂的で、観客は主人公たちと一緒に盛り上がります。

2. ドラマ『ストレンジャー・シングス』
第1シーズンの最終回で、主人公たちがモンスターと戦うシーンで、「lit」が使われています。このシーンはとても緊張感があり、主人公たちが勝利した瞬間に観客は熱狂します。

3. 映画『ブラックパンサー』
「Wakanda Forever」の合言葉が使われるシーンで、「lit」が使われています。このシーンはとても力強く、観客は主人公たちと一緒に盛り上がります。

4. ドラマ『エンパイア 成功の代償』
音楽プロデューサーたちが新曲の制作に取り組むシーンで、「lit」が使われています。このシーンはとてもクールで、観客は音楽の世界に没頭します。

5. 映画『ストレイト・アウタ・コンプトン』
ラッパーたちがステージでパフォーマンスするシーンで、「lit」が使われています。このシーンはとても熱狂的で、観客はラップのリズムに合わせて踊ります。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました