keep one’s chin up- 頑張る、落ち込まない

スラングの由来、語源、成り立ち

「keep one’s chin up」の由来や語源については諸説あります。一つの説では、この表現は、悲しい時や困難な状況に直面しても、自分の顎を上げて前向きに立ち向かうことを意味しています。もう一つの説では、この表現は、ボクシングや格闘技の試合で、敵に対して勝利を目指して自分の顎を上げることから来ているとされています。どちらの説が正しいかは定かではありませんが、この表現は、困難な状況に対して前向きに取り組むことを促す際によく使われます。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. Even though I failed my exam, I’m going to keep my chin up and study harder for the next one.
(試験に失敗したけど、次の試験に向けて頑張って勉強するよ)

2. It’s been a tough week at work, but I’m trying to keep my chin up and stay positive.
(仕事がハードだったけど、前向きに頑張っているよ)

3. My friend is going through a breakup, but I’m encouraging her to keep her chin up and focus on herself.
(友達が別れを経験しているけど、自分に集中して頑張るように励ましているよ)

4. Despite the setbacks, I’m determined to keep my chin up and pursue my dreams.
(挫折があったけど、夢を追いかけて頑張る決意をしているよ)

5. The team lost the game, but the coach told us to keep our chins up and keep practicing for the next one.
(チームが負けたけど、コーチは次の試合に向けて練習を続けるように言ってくれたよ)

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. ドラマ「フレンズ」
シーン:主人公たちが悩んでいるときに、お互いに励まし合う場面で使われる。
例:「大丈夫、頑張れよ。Keep your chin up!」

2. 映画「ロッキー」
シーン:主人公が挫折したときに、トレーナーが励ます場面で使われる。
例:「君は強い。頑張れよ。Keep your chin up!」

3. ドラマ「グレイズ・アナトミー」
シーン:医師たちが患者の家族を励ます場面で使われる。
例:「彼女は強い人だ。頑張れよ。Keep your chin up!」

4. 映画「デッドプール」
シーン:主人公が苦しんでいるときに、友人が励ます場面で使われる。
例:「お前はデッドプールだ。頑張れよ。Keep your chin up!」

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました