スラングの由来、語源、成り立ち
jortsという英語スラングの由来や語源については、諸説あります。一部の説によれば、”jorts”は”jean shorts”の略語であり、ジーンズのショートパンツを表す言葉として広まったとされています。また、別の説によれば、”jorts”は”jock shorts”の略語であり、アメリカのスポーツ選手が着用するようなショートパンツを指す言葉として使用されるようになったとされています。どちらの説も正確な由来や語源を示すものではなく、明言を避けることが適切です。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓
1. 映画『The Sandlot』(1993)- シーン:野球をする少年たちが着用している。
2. ドラマ『Friends』シーズン2エピソード7 – シーン:ジョーイがパーティーに着ていく予定のジーンズをショートパンツにカットする。
3. 映画『The Sisterhood of the Traveling Pants』(2005)- シーン:4人の女性が共有する魔法のジーンズが、ショートパンツとして登場する。
4. ドラマ『The O.C.』シーズン1エピソード4 – シーン:セスが、サマーにジョークとしてジーンズをショートパンツにカットする。
5. 映画『Dazed and Confused』(1993)- シーン:高校生たちが夏の終わりを祝うパーティーで、多くのキャラクターがジーンズをショートパンツにしている。
もっといいの出てるやん…編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
“Jorts”ほど、その存在意義を問われるアイテムも珍しいだろう。ジーンズを切りっぱなしにした、あの無骨なショートパンツ。ビーチでラフに着こなす人もいれば、ダサさの象徴として語られることも。“Jorts”には、ファッションの許容範囲を試すような、ある種の挑戦的なニュアンスが込められているのだ。もし誰かが「今日のファッションはヤバいね(That’s *off the chain*!)」と言ってきたら、それは褒め言葉とは限らない。“Jorts”を履きこなすには、相当な自信とユーモアが必要だ。
類語としては、シンプルに“jean shorts”があるが、これは単に「ジーンズのショートパンツ」という事実を述べているに過ぎない。“Jorts”には、さらに一歩踏み込んだ、「あえてそれを選ぶ」という意志表示が含まれている。また、もっとくだけた言い方として “Daisy Dukes” という表現もあるが、これは女性が履く、非常に短い丈のものを指すことが多い。男性が “Daisy Dukes” を履いていたら、それは完全に “sus”(怪しい)だ。“Jorts” は、ある意味で、その中間のグレーゾーンを狙っていると言えるかもしれない。まあ、正直言って、完全に *cringy* な場合も多いんだけどね!でも、だからこそ面白いんだ。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓












![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント