意味
英語のことわざである
”If you can’t stand the heat, get out of the kitchen.”
▷▷▷
「火に弱いなら、台所から出て行け」という意味です。つまり、困難な状況に耐えられない人は、その状況から離れるべきだということを表しています。
解説
「If you can’t stand the heat, get out of the kitchen.」は、「熱さに耐えられないなら、台所から出て行け」という意味のことわざです。このことわざは、困難な状況に直面している人に対して、その状況に耐えられないなら、その場から離れることを勧めるものです。例えば、仕事やスポーツなどで厳しい状況に直面している人に対して、「もし熱さに耐えられないなら、この仕事やスポーツから離れるべきだ」という意味で使われます。
英語のことわざもっと詳しく
起源や背景(由来、成り立ち)
このことわざの起源については諸説ありますが、一般的にはアメリカ合衆国の元大統領であるハリー・S・トルーマンが使用したことが知られています。彼は厳しい状況に直面しても耐え忍ぶことが重要であるという意味でこの言葉を用いたとされています。また、料理人が熱いキッチンで働くことが大変であることから、この言葉が生まれたという説もあります。
英文の使用例
このイディオムは次のような使い方ができます。
もっといいの出てるやん…N/A
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓












![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)










コメント