TTYL – 後でね!

スラングの由来、語源、成り立ち

TTYLの由来や語源については諸説あります。一説には、1990年代後半にアメリカのテキストメッセージやオンラインチャットで使われ始めたとされています。TTYLは、”Talk To You Later”の略語で、後で話すねという意味を持ちます。また、TTYLは、テキストメッセージでよく使われる略語の一つであり、現在でも広く使われています。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. I have to go now, TTYL! (今から行かなきゃ、後でね!)
2. Let’s catch up later, TTYL! (また後で話そう、後でね!)
3. I’m signing off for the night, TTYL! (今夜はこれでおしまい、後でね!)
4. Thanks for chatting, TTYL! (話してくれてありがとう、後でね!)
5. Don’t forget to call me tomorrow, TTYL! (明日電話してね、後でね!)

海外のふざけたおもちゃ

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. Gossip Girl(ゴシップガール)- ニューヨークの高級校に通う若者たちの恋愛や友情を描くドラマ。主人公の一人が、友達と電話をして「TTYL」と言いながら切るシーンがある。

2. The Social Network(ソーシャル・ネットワーク)- Facebookの創設者マーク・ザッカーバーグの半生を描いた映画。主人公が、女性とのチャットで「TTYL」を使って切るシーンがある。

3. Pretty Little Liars(プリティ・リトル・ライアーズ)- アリソンという女子高生が失踪した後、彼女の友人たちが彼女の秘密を探るミステリー・ドラマ。友人たちが、チャットで「TTYL」と言いながら切るシーンが何度かある。

4. The OC(OC 〜輝く青春〜)- カリフォルニアのビーチタウンに住む若者たちの日常を描くドラマ。主人公の一人が、友達と電話をして「TTYL」と言いながら切るシーンがある。

5. Easy A(イージー・エー)- 高校生のオリヴィアが、嘘の噂を広めることで人気を得るコメディ映画。オリヴィアが、友達とテキストで「TTYL」を使って切るシーンがある。

その手があったか!英語学習のベストセラー

もっといいの出てるやん…

編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか

TTYL、”Talk To You Later” は、単に「後でね」という意味以上のものを含んでいます。デジタルコミュニケーション黎明期から生き残ってきたこのスラングは、どこか懐かしい響きを持ち、テキストベースの会話に区切りをつける、一種の儀式のような役割を果たしているのです。特に、急な用事ができた時や、会話を終わらせたいけれど、相手を傷つけたくない時に便利。例えば、”Gotta bounce, TTYL!” (ちょっと抜けなきゃ、後でね!) のように使えば、スマートに会話を切り上げられます。

TTYLと似たような表現に “Catch you later” がありますが、TTYLの方がよりカジュアルで、テキストメッセージやチャット向きと言えるでしょう。”Catch you later” は、もう少しフォーマルな場面でも使えます。また、よりくだけた言い方としては “Peace out” なんていうのもありますね。ただ、これは少し古い言い方なので、使う相手や状況を選ぶ必要があります。さらに、急いでいることを強調したいなら “I’m outtie” というスラングも使えますが、これはかなりインフォーマルで若者言葉です。
TTYLは、相手への配慮を示しつつ、スムーズに会話を終わらせるための、長年の経験が生み出した知恵と言えるでしょう。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓

コメント

タイトルとURLをコピーしました