ITYM – I think you mean

スラングの由来、語源、成り立ち

ITYMは、”I think you mean”の略語で、相手が言おうとしていることを理解した上で、正しい言葉やフレーズを提案する場合に使用されます。このスラングの由来や語源については、特定の情報はありません。諸説あります。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. A: I’m so tired, I could sleep for days.
B: ITYM you’re exhausted.

A: 私はとても疲れています。何日も寝られそうです。
B: あなたは疲れ切っているということですね。

2. A: That movie was terrible.
B: ITYM it was a complete waste of time.

A: あの映画はひどかった。
B: 時間の完全な無駄だったということですね。

3. A: I can’t believe he didn’t show up.
B: ITYM he stood you up.

A: 彼が現れないなんて信じられない。
B: 彼はあなたをふて腐れさせたということですね。

4. A: She’s always talking about herself.
B: ITYM she’s self-absorbed.

A: 彼女はいつも自分のことを話している。
B: 彼女は自己中心的だということですね。

5. A: He’s such a liar.
B: ITYM he’s full of crap.

A: 彼は嘘つきだ。
B: 彼はくだらないことばかり言うということですね。

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

「ITYM」とは「I think you mean」の略で、「あなたが言いたいのは~ではないか」という意味を持ちます。

以下は、いくつかの作品で使われている「ITYM」の例です。

1.ドラマ「Friends」
シーン:チャンドラーがジョーイに話しかける時
例:「ITYM、I don’t want to talk about it.」
(あなたが言いたいのは、それについて話したくないということでしょうか?)

2.映画「The Dark Knight」
シーン:ジョーカーがバットマンと対峙する時
例:「ITYM, I’m not a monster.」
(あなたが言いたいのは、私は怪物ではないということでしょうか?)

3.ドラマ「Breaking Bad」
シーン:ウォルターがジェシーに話しかける時
例:「ITYM, I’m not in danger, I am the danger.」
(あなたが言いたいのは、私は危険ではなく、私こそが危険だということでしょうか?)

以上が、「ITYM」が使われている作品の一部です。このフレーズは、通常、言いたいことを正確に伝えるために使用されます。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました