スラングの由来、語源、成り立ち
ITYMは、”I think you mean”の略語で、相手が言おうとしていることを理解した上で、正しい言葉やフレーズを提案する場合に使用されます。このスラングの由来や語源については、特定の情報はありません。諸説あります。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓
「ITYM」とは「I think you mean」の略で、「あなたが言いたいのは~ではないか」という意味を持ちます。
以下は、いくつかの作品で使われている「ITYM」の例です。
1.ドラマ「Friends」
シーン:チャンドラーがジョーイに話しかける時
例:「ITYM、I don’t want to talk about it.」
(あなたが言いたいのは、それについて話したくないということでしょうか?)
2.映画「The Dark Knight」
シーン:ジョーカーがバットマンと対峙する時
例:「ITYM, I’m not a monster.」
(あなたが言いたいのは、私は怪物ではないということでしょうか?)
3.ドラマ「Breaking Bad」
シーン:ウォルターがジェシーに話しかける時
例:「ITYM, I’m not in danger, I am the danger.」
(あなたが言いたいのは、私は危険ではなく、私こそが危険だということでしょうか?)
以上が、「ITYM」が使われている作品の一部です。このフレーズは、通常、言いたいことを正確に伝えるために使用されます。
コメント