洋画の名台詞”Frankly, my dear, I don’t give a damn.” – Gone with the Wind

映画の名台詞で覚える英語シリーズ。
英語圏の人なら誰でも知っているような有名な台詞ですから、会話の中で使ってみたらユーモアかも♪

この台詞が登場する映画のシーン

この台詞は、1939年に公開された映画『風と共に去りぬ』の最後のシーンで、主人公のスカーレット・オハラが、彼女を愛していた男性のレット・バトラーに向かって言った言葉です。この映画は、南北戦争時代のアメリカ南部を舞台に、スカーレットとレットの恋愛を中心に描かれた叙事詩的な作品です。スカーレットは、自分が愛する男性であるアシュレー・ウィルクスと結婚するために、レットを拒絶していました。しかし、アシュレーが彼女を拒絶し、レットが彼女を愛していることを知ったスカーレットは、レットに対して本当の気持ちを告白します。しかし、レットはスカーレットを許すことができず、この台詞を残して去っていきます。この映画は、アカデミー賞を8部門受賞し、今でも世界中で愛される名作として知られています。

英語は決まり文句丸覚えでイケる( ̄ー ̄)

台詞の和訳と文法的解説

「正直に言って、私はあなたには興味がありません」という意味の台詞です。この台詞は、映画『風と共に去りぬ』の最後に主人公のレット・バトラーが、ヒロインのスカーレット・オハラに向かって言ったものです。この台詞は、レットがスカーレットに対して感情を持たなくなったことを表しています。また、この台詞は、当時の映画界においては非常に過激な表現であったため、大きな反響を呼びました。

【意外…】アホみたいに売れてる英語教材

もっといいの出てるやん…

N/A

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓

コメント

タイトルとURLをコピーしました