意味
英語のことわざである
”Necessity is the mother of invention.”
▷▷▷
必要性は発明の母である。
解説
「Necessity is the mother of invention.」ということわざは、「必要性が発明の母である」という意味です。つまり、何かを発明する必要があるときに、人々はその必要性を解決するために新しいアイデアや技術を生み出すということです。このことわざは、人々が困難な状況に直面したときに、創造力や発明力を発揮することができることを示しています。また、このことわざは、現代社会においても非常に重要であり、新しい技術や製品が必要とされる場合に、人々が創造的な解決策を見つけることができることを示しています。
英語のことわざもっと詳しく
起源や背景(由来、成り立ち)
「Necessity is the mother of invention.」ということわざは、必要性が発明の母であるという意味を持ちます。このことわざの起源については諸説ありますが、古代ギリシャの哲学者プラトンが言及したことが最初とされています。また、英語圏では16世紀の詩人ジョン・ヘイウッドがこの言葉を使ったとされています。このことわざは、人々が必要性を感じたときに、新しいアイデアや発明が生まれることを表しています。
英文の使用例
このイディオムは次のような使い方ができます。
もっといいの出てるやん…N/A
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓












![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント