英語スラング「worm burner」の意味と解説|ゴルフ用語の一つ

英語スラング「worm_burner」の意味と解説

「worm burner」は、非常に低いゴルフショットを指すスラングです。この用語は、ボールの上部を打つことによって生じる、地面すれすれの軌道を持つショットを表現しています。その名の通り、ショットが地面を這うように飛ぶため、地中のミミズが焼かれてしまうということから名付けられました。

基本的な意味

「worm burner」は、ゴルフにおいてあまり良くないショットの一種です。クラブからボールがうまく離れず、コントロールが効かないため、ショットが遠くに飛ばず、障害物に引っかかりやすくなります。このスラングは、ゴルフプレーヤーの間でよく使われます。

使い方と背景

この用語は、ゴルフのプレー中にショットが低く、地面に近い状態で飛んでいく様子を描写する際に使われます。ショットが低すぎると、プレーヤーは次のショットを打つ際に難しさを感じることが多いため、注意が必要です。また、「worm burner」は「quail high」とも呼ばれることがあります。

「worm burner」の使用例

  • He recovered nicely to make par after the first worm burner — (最初のworm burnerの後、彼はうまく立て直してパーを取った。)
  • The golfer hit a worm burner that barely left the ground — (そのゴルファーは地面をほとんど離れないworm burnerを打った。)
  • After a few worm burners, he finally got his swing back — (数回のworm burnerの後、彼はようやくスイングを取り戻した。)

使い分けと注意点

「worm burner」は、特にゴルフプレーヤーが自分のショットを振り返る際に使われることが多いです。この用語を使うことで、プレーヤーは自分のミスを軽く受け流すことができ、仲間とのコミュニケーションを楽しむことができます。しかし、あまりに頻繁に使うと、ネガティブな印象を与えることもあるため、注意が必要です。

もっといいの出てるやん…

まとめ

「worm burner」は、ゴルフにおいて非常に低いショットを指すスラングであり、プレーヤーがコントロールを失ったショットを表現する際に使われます。この用語を理解することで、ゴルフの会話がより楽しくなるでしょう。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓ もっといいの出てるやん…

編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか

ゴルフで「worm burner」と聞けば、誰しもが顔をしかめるだろう。ナイスショットとは程遠い、文字通りミミズが焼けるんじゃないかというほど低い弾道のショットを指す。ただ「bad shot」と言うよりも、どこかユーモラスで自虐的な響きがあるのがポイントだ。ゴルフ仲間との間で飛び交うこの言葉には、単なる失敗談以上のものが込められている。例えば、朝イチのティーショットで盛大に「worm burner」をかましてしまったとしよう。「Dude, I totally shanked it!」と笑い飛ばすことで、場の空気を和ませ、プレッシャーを軽減する効果があるのだ。

 「quail high」という表現も興味深い。こちらはworm burnerほど強烈な失敗ではないにしろ、やはり目標を大きく下回る低いショットを意味する。どちらも、完璧主義に陥らず、仲間と笑い合いながらゴルフを楽しむ姿勢の表れと言えるだろう。「My game was a total train wreck today!」と嘆く代わりに、「Well, at least I provided some entertainment with my worm burners.」と言ってみる。この言葉は、単なるゴルフ用語を超え、仲間との絆を深めるための潤滑油のような役割を果たしているのだ。完璧なショットを追求するのもいいが、「bite the bullet」で、たまにはドジな自分を受け入れるのも悪くない。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓

コメント

タイトルとURLをコピーしました