英語スラング「quail_high」の意味と解説
基本的な意味
「quail high」とは、非常に低いゴルフショットを指す用語です。この表現は、ウズラの低い飛行パスに由来しています。一般的には、ショットがうまく打たれず、ボールが高く打たれすぎている状態を指します。
使い方と背景
ゴルフにおいて「quail high」は、ショットがあまり遠くに飛ばず、障害物に対しても影響を受けやすいことを意味します。この用語は、特にミスショットを表現する際に使われます。また、「worm burner」という別名でも知られています。
「quail high」の使用例
- I hit it quail high right into the stream right in front of the green — (グリーンのすぐ前にある小川に、私はそれをquail highで打ってしまった)
- His shot was so low, it was practically a quail high — (彼のショットはとても低く、ほとんどquail highだった)
- Don’t hit it quail high, or you’ll end up in the rough — (quail highで打たないように、さもないとラフに入ってしまうよ)
使い分けと注意点
「quail high」は主にゴルフの文脈で使われるため、他のスポーツや日常会話では通じないことがあります。また、ショットの質を表すためのスラングとして使われるため、カジュアルな場面での使用が適しています。
もっといいの出てるやん…まとめ
「quail high」は、低いゴルフショットを指すスラングで、特にミスショットを表現する際に使われます。ゴルフをプレイする際には、正しいショットを心がけることが重要です。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓ もっといいの出てるやん…編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
ゴルフで「quail high」と聞くと、誰しもが苦笑いを浮かべるでしょう。なぜウズラなのか?それは、低い弾道が、まるで地面を這うように飛ぶウズラの姿を彷彿とさせるから。単に「低い」だけではなく、「狙った高さと全然違う」「情けないほど低い」というニュアンスが含まれているんです。完璧なショットを夢見ていたのに、実際は “shank”(シャンク)寸前の大失敗、そんな時にこの言葉が飛び出すわけです。
類語としては “worm burner”(ワームバーナー)がありますが、こちらはより強烈なインパクト。「地面を這う」というより「地面を焼いて進む」イメージです。また、もっと一般的な表現としては “duff”(ダフる)がありますが、これは単にボールを打つ際に地面を叩いてしまうことを指し、弾道の低さには触れません。つまり、”quail high” は、失敗の中でも特に低い弾道に特化した、ちょっと自虐的なユーモアを含んだスラングと言えるでしょう。”lip out”(カップの縁でボールが止まる)ほどではないけれど、かなり “sketchy”(危うい)状況なのです。だからこそ、仲間内でのゴルフで飛び出すと、笑いが生まれるんですね。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓












![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント