スラングの由来、語源、成り立ち
諸説あります。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓
1. 映画「The Revenant」(リバイアサン)- 主人公が熊に襲われるシーンで「vicious」が使われています。熊が主人公を激しく攻撃し、残忍な描写が続きます。
2. ドラマ「Game of Thrones」(ゲーム・オブ・スローンズ)- シーズン1の最終話で、主人公の父親が処刑されるシーンで「vicious」が使われています。父親は残忍な方法で処刑され、観客に強い印象を与えます。
3. 映画「American History X」(アメリカン・ヒストリーX)- 主人公が黒人に対して暴力を振るうシーンで「vicious」が使われています。主人公が黒人を激しく攻撃し、残忍な描写が続きます。
4. ドラマ「Breaking Bad」(ブレイキング・バッド)- シーズン3のエピソード9で、主人公が敵対するグループのメンバーを殺害するシーンで「vicious」が使われています。主人公が激しく攻撃し、残忍な描写が続きます。
5. 映画「Kill Bill」(キル・ビル)- 主人公が敵対するグループのメンバーを殺害するシーンで「vicious」が使われています。主人公が激しく攻撃し、残忍な描写が続きます。
もっといいの出てるやん…編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
“Vicious”という言葉は、単に「激しい」や「残忍」と訳すだけでは捉えきれない、独特の迫力と感情を伴う表現です。例えば、ニュースで「vicious storm」と報じられれば、それはただの嵐ではなく、人々の生活を根こそぎ奪い去るような、容赦ない自然の猛威を意味します。誰かが「vicious rumor」を流したとなれば、それはただの噂ではなく、相手を徹底的にdiscrediting(信用失墜させる)するための、悪意に満ちた攻撃なのです。
面白いのは、同じような意味を持つ言葉でも、”brutal”や”cruel”とは少しニュアンスが異なる点です。 “Brutal”はより直接的な暴力や残酷さを指し、”cruel”は意図的な冷酷さを強調します。一方、”vicious”は、しばしば制御不能な激しさ、まるで獣のような本能的な凶暴性を示唆するのです。誰かが”acting savage”(野蛮な振る舞いをしている)時に、その行動の背後にある、抑えきれない感情やエネルギーを表現するのに適しています。特に政治の世界で、誰かが”going rogue”(組織を離れて勝手な行動を取る)時に、敵対者を”viciously”攻撃すると表現されることがあります。これは、単に政策を批判するだけでなく、人格攻撃を含めた、なりふり構わぬ姿勢を意味します。だからこそ、この言葉を使う際には、その背後にある感情の強さと、それが与えるインパクトを意識する必要があるのです。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓












![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント