URI – 上気道感染症 (Upper Respiratory Infection)

スラングの由来、語源、成り立ち

諸説あり。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. I can’t come to work today because I have an URI.
(今日は上気道感染症で出勤できません。)

2. My friend was diagnosed with URI and is taking antibiotics.
(友達は上気道感染症と診断され、抗生物質を服用しています。)

3. The doctor told me to rest and drink lots of fluids to recover from my URI.
(医者は、上気道感染症から回復するために休息し、多くの水分を摂るようにと言いました。)

4. URI symptoms include coughing, sneezing, and a sore throat.
(上気道感染症の症状には、咳、くしゃみ、そして喉の痛みが含まれます。)

5. I always get an URI during the winter months when everyone around me is sick.
(周りの人たちが病気のとき、私は冬に上気道感染症になります。)

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. ドラマ「グレイズ・アナトミー」- 主人公の医師が、患者が上気道感染症に罹っていることを診断するシーンがある。
2. 映画「コンテイジョン」- 上気道感染症が流行し、人々がパニックに陥るシーンが描かれている。
3. ドラマ「24 -TWENTY FOUR-」- 主人公が上気道感染症に罹っていることが判明し、彼の任務が危険にさらされるシーンがある。
4. 映画「アウトブレイク」- 上気道感染症が蔓延し、政府が対策を講じるシーンが描かれている。
5. ドラマ「ER緊急救命室」- 患者が上気道感染症による呼吸困難を訴え、医師たちが救命措置を施すシーンがある。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました