squeeze play – 走者が一塁からスタートし、バントでボールを打ち、二塁手がカバーする間に走者をホームインさせる戦術

スラングの由来、語源、成り立ち

諸説ありますが、一般的には野球の戦術である「squeeze play」が由来とされています。この戦術は、走者が一塁からスタートし、バントでボールを打ち、二塁手がカバーする間に走者をホームインさせるものであり、プレッシャーをかけるような状況を「squeeze」と表現することがあるため、このような名前がついたと考えられています。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. The coach called for a squeeze play with the bases loaded and one out in the bottom of the ninth inning.
(コーチは、9回裏に満塁でアウトが1つの状況でスクイズプレーを指示した。)

2. The team successfully executed a squeeze play to score the winning run in the championship game.
(チームは、決勝戦で勝ち越しの得点を取るためにスクイズプレーを成功させた。)

3. The catcher was caught off guard by the squeeze play and couldn’t make the play at home plate.
(キャッチャーはスクイズプレーに気づかず、ホームプレートでプレーできなかった。)

4. The squeeze play is a risky strategy that requires perfect execution and timing.
(スクイズプレーは、完璧な実行とタイミングが必要なリスキーな戦術である。)

5. The opposing team was expecting a squeeze play, so the batter faked the bunt and hit a line drive to drive in the run.
(相手チームはスクイズプレーを予想していたため、打者はバントフェイクをした後、ラインドライブで得点を挙げた。)

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. ベースボールドラマ「メジャーリーグ」 – チームが最後の勝利を目指している試合で、敵チームが優勢な状況で走者が一塁からスタートし、バントでボールを打ち、二塁手がカバーする間に走者をホームインさせることで逆転勝利を決めるシーンがある。

2. スポーツ映画「ベンチウォーマーズ」- ベンチウォーマーだった主人公が、チームの勝利を決めるために、走者が一塁からスタートし、バントでボールを打ち、二塁手がカバーする間に走者をホームインさせるプレーを成功させるシーンがある。

3. ドラマ「24 -TWENTY FOUR-」- テロリストのリーダーが逃走中で、主人公が追跡している最中に、走者が一塁からスタートし、バントでボールを打ち、二塁手がカバーする間に走者をホームインさせることで、テロリストを逮捕するシーンがある。

4. アニメ「ダイヤのA」- 野球部のエースが故障している中、代役として出場した主人公が、走者が一塁からスタートし、バントでボールを打ち、二塁手がカバーする間に走者をホームインさせることで、試合に勝利するシーンがある。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました