dinger – ホームラン

スラングの由来、語源、成り立ち

“Dinger”というスラングの由来や語源については、諸説あります。一つの説によると、この言葉は「home run」の代替語として、19世紀のアメリカの野球界で使用され始めたとされています。また、別の説によると、この言葉は「ding」(鈴の音)と「zinger」(強烈な打球)の組み合わせで作られたとされています。しかし、正確な語源は不明であり、諸説が存在しています。

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. He hit a dinger over the left field wall.
彼は左翼フェンスの向こうにホームランを打った。
2. The crowd went wild when the batter hit a dinger.
バッターがホームランを打ったとき、観衆は熱狂した。
3. She’s known for hitting dingers in every game.
彼女は毎試合ホームランを打つことで知られている。
4. The team’s victory was sealed with a dinger in the ninth inning.
チームの勝利は9回にホームランで決まった。
5. He was on a hot streak and hit three dingers in one game.
彼は調子が良く、1試合で3本のホームランを打った。

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?

1. The Sandlot (映画)
シーン:主人公がホームランを打ち、友達たちが大興奮する場面で「dinger!」と叫ぶ。

2. Moneyball (映画)
シーン:主人公が新しい選手を探す際に、彼のホームラン数を「dinger」で表現する。

3. The Natural (小説・映画)
シーン:主人公が試合中にホームランを打ち、観客が「dinger!」と叫ぶ。

4. Breaking Bad (ドラマ)
シーン:主人公がホームランを打ち、彼の相棒が「dinger!」と叫ぶ。

5. Bull Durham (映画)
シーン:主人公がホームランを打ち、観客が「dinger!」と叫ぶ。

6. The Rookie (映画)
シーン:主人公がホームランを打ち、チームメイトが「dinger!」と叫ぶ。

7. The Bad News Bears (映画)
シーン:主人公がホームランを打ち、チームメイトが「dinger!」と叫ぶ。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました