on fleek – 完璧、見事

スラングの由来、語源、成り立ち

“on fleek”というスラングの由来や語源については、諸説あります。一説によると、”fleek”は元々アフリカ系アメリカ人の間で使われていたスラングで、”smooth”や”perfect”を意味していたとされています。そして、”on fleek”というフレーズは、2014年にVineで人気となった美容系VinerであるPeachezによって初めて使われたとされています。以降、特に若者の間で広く使われるようになりました。ただし、正確な由来や語源については諸説あります。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. Her makeup is on fleek today! – 今日彼女のメイクは完璧だ!
2. That outfit is on fleek! – その服装は見事だ!
3. The party decorations are on fleek! – パーティーの装飾は完璧だ!
4. His dance moves are on fleek! – 彼のダンスは見事だ!
5. The presentation was on fleek, everyone was impressed. – プレゼンテーションは完璧で、みんな感心した。

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. 映画『ブラックパンサー』
シーン:主人公の衣装が完成したとき
「Your suit is on fleek!(あなたのスーツは完璧だ!)」

2. ドラマ『Gossip Girl』
シーン:女性キャラクターが化粧を終えたとき
「Your makeup is on fleek today!(今日のメイクは見事だね!)」

3. 映画『クレイジーリッチ!』
シーン:豪華なパーティー会場で主人公が登場したとき
「Her outfit is on fleek!(彼女の衣装は見事だ!)」

4. ドラマ『Empire 成功の代償』
シーン:歌手がステージ上でパフォーマンスをしたとき
「Her vocals are on fleek tonight!(今夜の彼女のヴォーカルは完璧だ!)」

5. 映画『ストレイト・アウタ・コンプトン』
シーン:ラッパーがスタジオでレコーディングをしているとき
「Your flow is on fleek!(あなたのフロウは見事だ!)」

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました