yolo – 一度きりの人生、今を生きろ!

スラングの由来、語源、成り立ち

「yolo」というスラングは、「You Only Live Once(一度しか生きていない)」の略語であり、一度きりの人生を全力で生きようという意味があります。その由来や語源については諸説あります。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. YOLO, let’s go skydiving tomorrow!
(一度きりの人生だから、明日スカイダイビングに行こう!)

2. I know it’s risky, but YOLO, I’m going to quit my job and start my own business.
(リスクはあるけど、一度きりの人生だから、仕事を辞めて自分のビジネスを始めることにするよ。)

3. YOLO, let’s take a spontaneous road trip and see where we end up.
(一度きりの人生だから、突然のロードトリップをしよう!どこに行くかはお楽しみ♪)

4. I’ve always wanted to learn how to surf, so YOLO, I’m signing up for lessons this weekend.
(ずっとサーフィンを習いたかったから、今週末レッスンを受けることにするよ。一度きりの人生だからね!)

5. YOLO, let’s splurge on this fancy restaurant for our anniversary dinner.
(記念日のディナーに、高級レストランで贅沢しよう!一度きりの人生だからね♪)

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. 映画『The Fault in Our Stars』
主人公のヘイゼルとグスタフは、共に癌を患っている若者たち。彼らは一度きりの人生を全力で生きようと決め、アムステルダムに旅行に出かける。そこでグスタフは、ヘイゼルに「yoloだ」と言い、彼女を勇気づける。

2. ドラマ『Glee』
高校の合唱部員たちが、毎回のパフォーマンスで一度きりの人生を全力で生きることをテーマに歌やダンスを披露する。彼らは「yolo」という言葉を口にすることで、自分たちのパフォーマンスにさらなる意味を与えている。

3. 映画『Project X』
高校生たちが、一度きりの人生を謳歌するために大規模なパーティーを開催する。彼らは「yoloだ!」と叫びながら、酒や薬物を摂取し、自由奔放に過ごす。しかし、その結果として大きなトラブルが起こってしまう。

4. ドラマ『How I Met Your Mother』
主人公のテッドは、一度きりの人生を大切にし、常に自分の夢を追い求めている。彼は「yoloだ!」と言いながら、自分の人生を自分の手で創り上げていく。この言葉は、彼の行動力やポジティブな姿勢を表している。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました