marked safe – 安否確認をしたことを示すSNSの投稿

スラングの由来、語源、成り立ち

“marked safe”の由来や語源については諸説あります。一つの説としては、2014年に起こったカリフォルニア州ニューポートビーチでの銃乱射事件後、Facebookが安否確認機能を導入したことが始まりとされています。この機能では、被災者が自分自身を「安否確認済み」としてマークすることができます。この機能が広まるにつれ、”marked safe”という表現がSNSの投稿で使われるようになったとされています。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. “Just checked in with my family and friends after the earthquake. Marked safe! ”
(地震後、家族や友人と安否確認をしました。安全を確認しました! )

2. “Made it out of the building safely during the fire drill. Marked safe on Facebook! ”
(消防訓練中、建物から無事に避難しました。Facebookで安全を確認しました! )

3. “Thankful to report that I’m marked safe after the hurricane passed through our area. ”
(ハリケーンが通過した後、安全を確認できて感謝しています。 )

4. “Just got back from the hiking trip and marked safe on Instagram. It was a challenging but amazing experience! ”
(ハイキング旅行から戻って、Instagramで安全を確認しました。挑戦的で素晴らしい経験でした! )

5. “Checked in with my loved ones after the terrorist attack. Thankful to be marked safe on Twitter. ”
(テロ攻撃の後、愛する人たちと安否確認をしました。Twitterで安全を確認できて感謝しています。 )

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. The Walking Dead(TVドラマ)- ゾンビの襲撃から逃れたキャラクターが、安否確認をしたことを示す投稿をSNSにアップするシーンがある。

2. 13 Reasons Why(TVドラマ)- 主人公の友人たちが、彼女が自殺未遂をしたことを知り、安否確認をしたことを示す投稿をSNSにアップするシーンがある。

3. The Impossible(映画)- タイの津波災害に巻き込まれた家族が、無事であることを示す投稿をSNSにアップするシーンがある。

4. Grey’s Anatomy(TVドラマ)- 病院での銃乱射事件から脱出した医師たちが、安否確認をしたことを示す投稿をSNSにアップするシーンがある。

5. The Purge(映画)- 犯罪が許される一夜限りの「パージ」中に、家族が無事であることを示す投稿をSNSにアップするシーンがある。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました