major league – 大物、優秀なもの

スラングの由来、語源、成り立ち

大物、優秀なものという意味の英語スラング「major league」の由来や語源については、諸説あります。一説によると、アメリカのプロ野球リーグである「Major League Baseball(メジャーリーグベースボール)」から来ているとされています。このリーグは、アメリカ国内で最高峰のプロ野球リーグであり、優秀な選手たちが集まっていることから、「major league」は優秀なものや大物を表すスラングとして広まったとされています。また、別の説では、アメリカの映画業界で「major league」は、大手の映画スタジオを指す言葉として使われていたことから、優秀な俳優や映画作品を表すスラングとしても使われるようになったとされています。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. That new pitcher is a major league talent. 彼は新しい投手であり、大物の才能がある。
2. This restaurant is a major league dining experience. このレストランは大物の食事体験だ。
3. The company’s CEO is a major league player in the industry. その会社のCEOは業界の大物プレイヤーだ。
4. That musician is a major league performer. あのミュージシャンは大物のパフォーマーだ。
5. This book is a major league bestseller. この本は大物のベストセラーだ。

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. 映画『マネー・ボール』
シーン:主人公が新しい監督としてメジャーリーグの球団に入団する場面で、「大物」という言葉が使われる。
解説:主人公は前のチームで失敗した経験があるが、新しいチームで成功を収めることを期待されていることが「大物」という言葉で表現されている。

2. ドラマ『SUITS/スーツ』
シーン:主人公が新しいパートナーとして採用される場面で、「大物」という言葉が使われる。
解説:主人公は法律事務所での実績があるが、新しいパートナーとして期待されることが「大物」という言葉で表現されている。

3. 映画『ベイブ・ルース』
シーン:ベイブ・ルースがメジャーリーグで活躍する場面で、「大物」という言葉が使われる。
解説:ベイブ・ルースは野球界で伝説的な選手であり、その才能が「大物」という言葉で表現されている。

4. ドラマ『ビッグ・リトル・ライズ 〜セレブママたちの憂うつ〜』
シーン:主人公たちが子供たちの学校のオークションに参加する場面で、「大物」という言葉が使われる。
解説:オークションで高額な商品を落札することができる人々が「大物」という言葉で表現されている。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました