long relief – 長期間リリーフとして登板する投手

スラングの由来、語源、成り立ち

長期間リリーフとして登板する投手を指す「long relief」の由来や語源については諸説あります。一説には、野球の試合で先発投手が早々に降板する場合、その後に登板する投手が長いイニングを投げることが多いため、そのような投手を「long relief」と呼んだとされています。また、別の説では、リリーフ投手の中でも特に長時間投げることができる投手を指す言葉として「long relief」が使われるようになったとされています。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. The team’s long relief pitcher came in during the fifth inning and pitched four solid innings to keep the game close. (チームの長期間リリーフ投手は5回に登板し、4イニングを投げて試合を接戦に保った。)
2. The manager decided to use the long relief pitcher for the rest of the game after the starting pitcher struggled in the first two innings. (マネージャーは、先発投手が最初の2イニングで苦戦したため、長期間リリーフ投手を試合の残り時間に使うことに決めた。)
3. The long relief pitcher has been a valuable asset for the team this season, consistently pitching multiple innings and saving the bullpen. (長期間リリーフ投手は、このシーズンチームにとって貴重な資産であり、常に複数イニングを投げてブルペンを救っている。)
4. The team’s long relief specialist is known for his ability to pitch effectively for extended periods of time, often pitching four or five innings in a single appearance. (チームの長期間リリーフスペシャリストは、長時間効果的に投げる能力で知られており、しばしば1度の登板で4または5イニングを投げる。)
5. The long relief pitcher was called upon in the second game of a doubleheader and pitched six innings of scoreless relief to secure the win for the team. (長期間リリーフ投手はダブルヘッダーの2試合目で呼び出され、6イニングの無失点リリーフを投げてチームの勝利を確保した。)

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. 映画『ベースボール・ガールズ』
長期間リリーフとして登板する投手のシーンは、主人公のチームがリードしている場面で、相手チームが追い上げてきた際に登場します。彼女は、相手チームの攻撃を封じ込み、勝利に貢献します。

2. ドラマ『メジャー』
長期間リリーフとして登板する投手のシーンは、主人公のチームが苦戦している場面で、救援投手として登場します。彼は、相手チームの攻撃を抑え、逆転勝利に貢献します。

3. 映画『ヒート』
長期間リリーフとして登板する投手のシーンは、主人公たちが銀行強盗を行う際に、警察が追ってきた場面で登場します。彼は、警察官たちと銃撃戦を繰り広げ、主人公たちの逃走をサポートします。

4. ドラマ『ボールド・タイプ』
長期間リリーフとして登板する投手のシーンは、主人公たちの編集部が締め切りに追われている場面で登場します。彼は、編集部のメンバーたちと協力して、記事の完成に貢献します。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました