knacker- 疲れ果てた、くたびれた

スラングの由来、語源、成り立ち

諸説あります。一つの説によると、”knacker”は馬を屠殺する職人を指す言葉であり、彼らが疲れ果てた馬を処理することから、”knackered”が疲れ果てたという意味で使われるようになったとされています。別の説によると、”knackered”は”knacker’s yard”という馬の屠殺場から来ており、そこで働く人々が疲れ果てていることから、この表現が生まれたとされています。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. I’m absolutely knackered after running that marathon yesterday.
(昨日のマラソンを走った後、完全に疲れ果てている。)

2. My brain is so knackered from studying all night for that exam.
(試験のために一晩勉強したので、脳がくたびれてしまった。)

3. After working a double shift, I feel completely knackered.
(ダブルシフトをこなした後、完全に疲れ果てた気分だ。)

4. I can’t go out tonight, I’m too knackered from a long day at work.
(今夜は外出できない、仕事が長引いてくたびれてしまった。)

5. I need a vacation, I’m just so knackered from the stress of everyday life.
(毎日のストレスで完全にくたびれてしまったので、バケーションが必要だ。)

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. ブリティッシュ・コメディ「Only Fools and Horses」
主人公のデロ・トロイは、いつも仕事で疲れ果てている。彼は「I’m absolutely knackered」と言って、くたびれた様子を表現している。

2. ドラマ「Peaky Blinders」
主人公のトーマス・シェルビーは、常に戦いやストレスにさらされている。彼は「I’m knackered」と言って、疲れ果てた様子を表現している。

3. 映画「ロッキー・バルボア」
ロッキーは、トレーニングの後に疲れ果てている。彼は「I’m knackered」と言って、くたびれた様子を表現している。

4. ドラマ「ダウントン・アビー」
使用人たちは、常に家事や仕事で疲れ果てている。彼らは「I’m absolutely knackered」と言って、くたびれた様子を表現している。

5. 映画「スラムドッグ$ミリオネア」
主人公のジャマールは、ストリートで生きるために必死に働いている。彼は「I’m knackered」と言って、疲れ果てた様子を表現している。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました