Junior – 3年生

スラングの由来、語源、成り立ち

Junior – 3年生という英語スラングの由来や語源については、諸説あります。一説には、アメリカの大学で、1年生をフレッシュマン、2年生をソフモア、3年生をジュニア、4年生をシニアと呼んでいることからきていると言われています。また、アメリカの高校や中学校でも、3年生をジュニアと呼ぶことがあり、それが広まったという説もあります。ただし、正確な語源は不明です。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. I can’t believe she’s only a junior – 3年生. She’s so talented and mature.
(彼女がまだ3年生だと信じられない。彼女はとても才能があり、大人びている。)

2. As a junior – 3年生, I’m excited to finally be able to take some upper-level courses.
(3年生として、上級コースを受講できるようになったことに興奮しています。)

3. The junior – 3年生 class trip is coming up soon, and I can’t wait to go!
(3年生の修学旅行が近づいていますが、私は行くのが待ちきれません!)

4. My little brother just started his junior – 3年生 year, and I can’t believe how fast he’s growing up.
(私の弟はちょうど3年生になりましたが、彼がどんどん成長していくのが信じられません。)

5. Being a junior – 3年生 means I’m almost halfway done with high school – it’s crazy how fast time flies.
(3年生であることは、高校の半分近くを終えたことを意味します。時間がどんどん過ぎていくのは狂っています。)

海外のふざけたおもちゃ

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. 映画『ハリー・ポッターとアズカバンの囚人』- ハリーたちのクラスメイトである、ラベンダー・ブラウンが、3年生のジュニアとして登場する。彼女はハリーに恋心を抱いており、学校中で騒がれるようになる。

2. ドラマ『グレイズ・アナトミー』- 3年生のインターンである、アリソン・クラークが登場する。彼女は、主人公のメレディスと同期であり、彼女たちが手術を担当するシーンなどで活躍する。

3. 映画『キャプテン・アメリカ/ウィンター・ソルジャー』- マーベル・シネマティック・ユニバースにおいて、3年生のシーンが登場するのは珍しいが、この作品では、スティーブ・ロジャースが、S.H.I.E.L.D.のトレーニング施設で、3年生の訓練生たちと戦うシーンがある。

4. ドラマ『ワンス・アポン・ア・タイム』- この作品では、3年生のエマ・スワンが登場する。彼女は、魔法の世界にやってきた主人公たちの中心人物であり、彼女が幼少期に過ごした、魔法の国のエピソードなどで、3年生として描かれることがある。

その手があったか!英語学習のベストセラー

もっといいの出てるやん…

編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか

“Junior”、日本語で言うところの「3年生」。この言葉が持つ響きは、ただの学年を表すだけではありません。アメリカの学校生活における、ある種の期待感や通過儀礼のようなものが込められていると言えるでしょう。フレッシュマン(1年生)の頃の戸惑いを抜け、ソフモア・スランプ(2年生の壁)も乗り越え、いよいよ”upper-level courses”(上級コース)に挑戦できる。そんな自覚と高揚感が、この”Junior”という言葉には宿っているのです。

例えば、誰かが “She’s just a junior, but she’s already crushing it!”(彼女はまだ3年生なのに、もうすごい活躍してる!)と言ったとしましょう。この”crushing it”は「圧倒的に成功している」という意味のスラングですが、同時に、相手が”junior”であることへの驚きと尊敬の念が込められています。また、大学のクラブ活動で”seniority”(先輩としての権利)を主張する上級生に対して、”That’s so extra!”(それ、マジで大げさ!)と反論する”junior”もいるかもしれません。学年が上がるにつれて、生徒たちは自分の意見を積極的に主張するようになるのです。

さらに、”junior”という言葉には、将来への期待感も含まれています。4年生になれば”senioritis”(卒業間近のやる気喪失症候群)にかかる人もいますが、”junior”の時点では、まだ希望に満ち溢れていることが多い。”Junior year is gonna be lit!”(3年生はマジで最高になるぜ!)なんて言葉も、そんな心理状態を反映していると言えるでしょう。つまり、”Junior”というスラングは、単なる学年を示すだけでなく、成長、期待、そして未来への希望を象徴する言葉なのです。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓

コメント

タイトルとURLをコピーしました