スラングの由来、語源、成り立ち
Curveというスラングは、誰かを拒絶することを意味します。その由来や語源については、諸説あります。一説には、野球の投手がカーブボールを投げて、打者を振り払うように、相手を振り払うことから来ているとされています。また、別の説では、曲線を描くカーブのように、相手との関係が曲がりくねっている状態から来ているとされています。しかし、明確な証拠はありません。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
1. 映画『500 Days of Summer』
主人公のトムが、彼女のサマーに振られた後、友人に向かって「I got dumped」と嘆くシーンで、「dumped」が「誰かを振ること」を意味するスラングとして使われています。
2. ドラマ『Sex and the City』
キャリーが、恋人のアイデンに別れを告げるシーンで、「I have to break up with you」と言いますが、その後「I have to curve you」と付け加えます。ここでの「curve」も「誰かを振ること」を表しています。
3. 小説『The Fault in Our Stars』
主人公のヘイゼルが、彼女のガスに告白された後、「I’m sorry, I can’t date you」と言いますが、その後「I’m curving you」と付け加えます。ここでも「curve」が「誰かを振ること」を意味しています。
4. 映画『Crazy, Stupid, Love』
主人公のキャリーが、恋人のデビッドに別れを告げるシーンで、「I want to break up with you」と言いますが、その後「I want to curve you」と付け加えます。ここでも「curve」が「誰かを振ること」を表しています。
5. ドラマ『How to Get Away with Murder』
主人公のアナリーズが、恋人のネイトに別れを告げるシーンで、「I have to end things with you」と言いますが、その後「I have to curve you」と付け加えます。ここでも「curve」が「誰かを振ること」を意味しています。
もっといいの出てるやん…編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
“Curve”、日本語にすると「振る」だが、ただ単に拒絶するのとは少し違うニュアンスがある。資料にもあるように野球のカーブボールが由来という説は面白いが、個人的にはもっとこう、スマートな回避、婉曲的な拒否というイメージが強い。ストレートに”No”と言うのではなく、相手を傷つけないように、あるいは事態を悪化させないように、ソフトに、しかし確実に拒絶する。まさに”ghosting”(音信不通にする)の進化版、大人の対応と言えるかもしれない。
例えば、誰かにデートに誘われた時、”I’m busy”(忙しい)と言うのは、一種の”curve”だ。しかし、本当に忙しい場合もあるので、単なる言い訳なのか本気で避けられているのか、相手には伝わりにくい。”Curve”を使う場合は、もっとはっきりと、でも丁寧に拒絶する意思を示す必要がある。ただ、使いすぎると”player”(遊び人)だと思われる可能性もあるので注意が必要だ。
類語としては、”reject”(拒絶する)が思い浮かぶが、これはより直接的で、感情的なニュアンスが強い。また、”diss”(けなす)は相手を侮辱する意味合いがあり、”curve”とは全く異なる。さらに、”friendzone”(友達止まり)という言葉もあるが、これは恋愛対象として見られない状態を指し、拒絶とは少し異なる。 “Curve”は、あくまで相手との関係を終わらせる、もしくは発展させないための、ある意味戦略的な行動なのだ。相手を”dump”(捨てる)ほどではないけれど、将来はない、そんな微妙な距離感を表すのに最適なスラングだと言えるだろう。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓five-finger discount – 盗みの意味で使用されるスラング
my bad – 謝罪、自分が悪かったという意味
Yas queen – 素晴らしいことを称賛する













![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント