IOU – I owe you

スラングの由来、語源、成り立ち

IOUは、英語で「I owe you(私はあなたに借りがある)」の略語であり、借りたお金や物を返すことを約束する際に使用されます。IOUの由来や語源については、諸説あります。一説には、中世の商人たちは、借りたお金を紙に書き込んで、借り手に渡していたとされています。この書き置きが、後にIOUと呼ばれるようになったという説があります。また、別の説では、19世紀にアメリカ合衆国で使用され始めたとされていますが、具体的な語源については不明です。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. “Thanks for covering my lunch today, IOU one for next time!” (今日のランチ代を払ってくれてありがとう、次はお返しするよ!)
2. “Can I borrow $20? I’ll give you an IOU and pay you back next week.” (20ドル借りてもいい?IOUを渡して、来週返すよ。)
3. “I forgot my wallet at home, can you lend me some cash? I’ll give you an IOU.” (財布を家に忘れたんだけど、現金貸してくれる?IOUを渡すよ。)
4. “I promised to help my friend move this weekend, so I owe him a favor. He said he’ll hold onto my IOU for later.” (今週末友達の引っ越しを手伝うって約束したから、お返ししなきゃ。彼はIOUを後で使うって言ってた。)
5. “I can’t pay you back right now, but I’ll write you an IOU and pay you back as soon as I can.” (今すぐ返せないけど、IOUを書いておいて、できるだけ早く返すよ。)

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. フレンズ (TVドラマ)
「IOU」は、フレンズのエピソードで何度か登場します。例えば、フェビーがジョーイに「お金を貸して」と頼むシーンで、ジョーイは「IOU」と書かれた紙切れを渡します。また、カンドル会社の経営者であるロスも、友人に借りたお金を返せなくなってしまい、彼女に「IOU」を渡します。

2. ブレイキング・バッド (TVドラマ)
「IOU」は、ブレイキング・バッドのシーズン2で使用されています。ウォルター・ホワイトは、トゥコ・サルマンカに借りたお金を返すために「IOU」を書くように言われます。このシーンは、ウォルターの経済的に追い詰められた状況を表しています。

3. プリティ・リトル・ライアーズ (TVドラマ)
「IOU」は、プリティ・リトル・ライアーズのシーズン6で使用されています。エミリーは、エイドリアンという男性に借りたお金を返すために「IOU」を書きます。このシーンは、エミリーが自分自身の問題を解決するために、勇気を出して行動することを示しています。

4. ザ・ダークナイト (映画)
「IOU」は、ザ・ダークナイトのシーンで使用されています。ジョーカーは、ギャングのボスに「私はお金がないが、代わりにこの紙切れを渡す」と言い、彼に「IOU」を渡します。このシーンは、ジョーカーの奇妙な行動と、彼がどのようにして自分の目的を達成するかを示しています。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました