スラングの由来、語源、成り立ち
IC – I see という英語スラングの由来や語源については諸説あります。一説には、ICは「I comprehend(理解した)」の略語であるとされています。また、ICは「I see(わかった)」の略語であるという説もあります。どちらが正しいかは明確ではありません。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
1. ドラマ「Friends」
シーン:ChandlerがMonicaとの関係を公にする時
日本語訳:「私たち、付き合ってるんだ。」とChandlerが言い、Rachelが「IC.」と返す。
2. 映画「The Social Network」
シーン:Mark ZuckerbergがFacebookを作るアイデアを説明する時
日本語訳:「私が思ったのは、大学の全ての女の子を比較できるサイトを作ることだった。」とMarkが言い、Seanが「IC.」と返す。
3. ドラマ「Breaking Bad」
シーン:JesseがWaltに協力を求める時
日本語訳:「君が俺たちを助けてくれるって、ICだよな?」とJesseが言い、Waltが「ICだよ。」と返す。
4. 映画「The Dark Knight」
シーン:Batmanがジョーカーに対面する時
日本語訳:「私が来た理由を知ってるIC?」とBatmanが言い、ジョーカーが「ICだよ。」と返す。
5. ドラマ「Grey’s Anatomy」
シーン:MeredithがDerekに対して自分の気持ちを伝える時
日本語訳:「私があなたを愛してると言ってるのを聞いてくれたIC?」とMeredithが言い、Derekが「ICだよ。」と返す。
コメント