vomit draft – ざっくりと書かれた初稿

スラングの由来、語源、成り立ち

「vomit draft」は、「吐き気を催すような草稿」という意味で、原稿や文章などの初期段階でざっくりと書かれた草稿を指します。このスラングの由来や語源については、特定の説が確立しているわけではなく、諸説あります。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. I just wrote a vomit draft of my essay, it’s a mess but at least I have something to work with. (私はエッセイのざっくりと書かれた初稿を書きました。ひどい状態ですが、少なくとも何か作業するものがあります。)
2. My boss asked me to create a vomit draft of the proposal before the meeting tomorrow. (私の上司は明日の会議前に提案書のざっくりと書かれた初稿を作るように私に頼みました。)
3. I always start my writing process with a vomit draft, it helps me get all my ideas out. (私は常に書き始める前にざっくりと書かれた初稿を作ることで、アイデアをすべて出すことができます。)
4. The first draft of my novel is a total vomit draft, I know it needs a lot of work. (私の小説の最初の草稿は完全なざっくりと書かれた初稿で、たくさんの作業が必要だとわかっています。)
5. I was so nervous before my presentation that I just wrote a vomit draft of my notes, it ended up being more helpful than I thought. (私はプレゼンテーションの前にとても緊張していたので、ノートのざっくりと書かれた初稿を書きました。思ったよりも役に立ちました。)

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. 「Breaking Bad」- シーズン1エピソード1
ウォルター・ホワイトが車の中で、自分が肺がんであることを知らされたシーンで使われています。彼の感情や思考が混乱していて、言葉に詰まりながらも、自分が何をしたいのかを表現しています。

2. 「The Office」- シーズン4エピソード1
マイケル・スコットが新しい会社のブランド名を考えるために、従業員たちを集めたシーンで使われています。彼のアイデアがひどくて、従業員たちは彼を笑いながらも、彼が真剣に取り組んでいることを尊重しています。

3. 「Friends」- シーズン3エピソード2
レイチェルがロスに別れ話を切り出すシーンで使われています。彼女の感情が混乱していて、言葉に詰まりながらも、自分が望むことを表現しています。

4. 「Grey’s Anatomy」- シーズン2エピソード16
クリスティーナがバーでバーンズ医師と話をするシーンで使われています。彼女の思考が混乱していて、言葉に詰まりながらも、自分が何を感じているのかを表現しています。

5. 「The West Wing」- シーズン1エピソード1
ジョシュがホワイトハウスでサムと話をするシーンで使われています。彼の思考が混乱していて、言葉に詰まりながらも、自分が何を望んでいるのかを表現しています。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました